Примеры употребления "компьютерами" в русском с переводом "computer"

<>
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. The future must have some computers."
Со сколькими компьютерами можно синхронизировать устройство? How many computers can I wirelessly sync my device to?
С компьютерами люди так не поступали. They didn't do this with a computer.
Графическим дизайном, компьютерами, фотографией, промышленным дизайном. They can do graphic design, all kinds of stuff with computers, photography, industrial design.
потому что были люди с компьютерами. because there were - there were people who had computers.
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Я, в основном, интересовался аудиооборудованием и компьютерами. My main interests lay with audio equipment and computers.
В то время я не работал с компьютерами. And at the time, I wasn't really working on computers.
FOREXTraderPRO.web совместима с компьютерами на базе Mac FOREXTrader PRO.web is compatible on Mac computers
Это может вызвать проблемы проверки подлинности между компьютерами Exchange Server. This can cause authentication problems between Exchange Server computers.
183 Карточки тахографа должны считываться другими устройствами, например персональными компьютерами. 183 Tachograph cards shall be readable by other equipment such as personal computers.
Ученый Лесли Вэлиант, занимающийся компьютерами, считает понятие «машинное обучение» излишним. To the computer scientist Leslie Valiant, “machine learning” is redundant.
Значит, теперь мы беспокоимся из-за кучки битников с компьютерами? So, now we're worried about a bunch of beatniks with computers?
Некоторые организации нанимают консультанта для управления компьютерами и программным обеспечением. Some businesses hire a consultant to manage their computers and software for them.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами. And this happens very often with these computers, that the younger children are found teaching the older ones.
И есть люди, которые управляют этими компьютерами, чтобы выполнить свою офисную работу. And you have people who guide those computers to do their clerical jobs.
Запрос не прошел, так как отсутствует действующий маршрут между исходным и конечным компьютерами. Request failed because there is no valid route between the source and destination computers.
Это главная причина, почему мы пока не пользуемся квантовыми компьютерами в повседневной жизни. This is the main reason why we don’t yet use quantum computers in our everyday lives.
RCA, приняв, наверное, самое паршивое бизнес-решение всех времен, решила не заниматься компьютерами. RCA, in probably one of the lousiest business decisions of all time, decided not to go into computers.
С современными компьютерами и информационной технологией можно будет лично справиться с миллионом разных рисков. With modern computers and information technology, it will be possible to deal individually with a million different risks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!