Примеры употребления "компоненты" в русском с переводом "agent"

<>
Все компоненты, комплектующие детали или запасные части для стрелкового оружия, легких вооружений или боеприпасов, необходимые для их функционирования; или любые химические вещества, которые служат активным веществом для реактивных или взрывчатых веществ. All components, parts or spare parts for small arms or light weapons or ammunition necessary for its functioning; or any chemical substance serving as active material used as propelling or explosive agent.
Ядерные, биологические и химические системы обнаружения, специально предназначенные или модифицированные для обнаружения или распознавания биологических факторов или радиоактивных материалов, «приспособленных для применения в военных целях», или боевых химических агентов, и специально предназначенные для этого компоненты. Nuclear, biological and chemical (NBC) detection systems specially designed or modified for detection or identification of biological agents or radioactive materials " adapted for use in war " or chemical warfare (CW) agents and specially designed components therefor.
Газовые маски, коробки противогазов с фильтрами и оборудование для обеззараживания, предназначенные или модифицированные для защиты от биологических факторов или радиоактивных материалов, «приспособленных для применения в военных целях», или боевых химических агентов, и специально предназначенные для этого компоненты; Gas masks, filter canisters and decontamination equipment therefor designed or modified for defence against biological agents or radioactive materials " adapted for use in war " or chemical warfare (CW) agents and specially designed components therefor;
Министерство национальной обороны в соответствии с указом Президента № 5789 от 8 мая 1961 года уполномочено отказывать в праве импортировать оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, химические материалы, компоненты взрывчатых веществ, средства для фейерверков, пиротехнические средства и любые виды военного имущества, санкционировать или ограничивать его. Under Supreme Decree No. 5789 of 8 May 1961, the Ministry of Defence has the power to prevent, authorize or restrict imports of weapons, munitions, explosives, chemical agents, components for explosives, fireworks and pyrotechnics, and all types of military equipment.
она выполняется во вредной для здоровья среде, где ребенок находится в опасных условиях и подвергается воздействию опасных элементов, веществ, сопутствующих веществ или процессов, включающих ионизирующее излучение, радиацию, огонь, воспламеняющиеся вещества, токсичные компоненты и т.п., либо воздействию экстремальных температур, шума или вибраций; или “(f) Is performed in an unhealthy environment exposing the child to hazardous working conditions, elements, substances, co-agents or processes involving ionizing, radiation, fire, flammable substances, noxious components and the like, or to extreme temperatures, noise levels, or vibrations; or
На самом деле, многие, кто изучает биолюминесценцию в наши дни, фокусируются на химии, потому что эти компоненты, потдвердили свое значимость для развития антибактериальных препаратов, противораковых лекарств, тестирования наличия жизни на Марсе, обнаружения загрязнителей в воде, для чего мы используем их в Организации по Исследованию и Сохранению Океана. In fact, most of the people studying bioluminescence today are focused on the chemistry, because these chemicals have proved so incredibly valuable for developing antibacterial agents, cancer fighting drugs, testing for the presence of life on Mars, detecting pollutants in our waters - which is how we use it at ORCA.
В зависимости от типа боеприпаса, вида боевых химических агентов, даты их производства и снаряжения и условий хранения в одних старых иракских боеприпасах могут до сих пор находиться боевые химические агенты высокой степени чистоты, а в других — уже разложившиеся боевые химические агенты, бинарные компоненты или только их остатки. Depending on the munition model, types of chemical warfare agent, dates of their production and filling, storage conditions, some old Iraqi munitions could still retain high-purity chemical warfare agents, while others would contain degraded chemical warfare agents, binary components or only their residues.
Компонент сканирования контента, используемый агентом вредоносных программ и DLP. Content scanning component that's used by the Malware agent and DLP.
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации. Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
Карантин спама — это компонент агента фильтра содержимого, снижающий риск потери подлинных сообщений, ошибочно определенных как спам. Spam quarantine is a component of the Content Filter agent that reduces the risk of losing legitimate messages that are incorrectly classified as spam.
В 2006 году в Республике Корея КЦХП применялись, главным образом в качестве компонента смазок и присадок. In 2006, in the Republic of Korea, SCCPs were mainly used in lubricant and additive agents.
IP-адреса также могут автоматически добавляться в Список блокировок IP-адресов компонентом репутации отправителей агента анализа протокола. IP addresses can also be automatically added to the IP Block list by the Sender Reputation feature of the Protocol Analysis agent.
До Второй Мировой войны приходилось использовать волосы животных в штукатурке как скрепляющий компонент, что-то в этом роде. Before World War Ll, they used to use animal hair in plaster as, as a binding agent or something.
В предыдущих версиях Exchange возможность поиска в каталоге для таких компонентов, как SMTP, агент передачи сообщений (MTA) и хранилище Exchange обеспечивала служба DSAccess. In previous versions of Exchange, DSAccess provided directory lookup services for components such as SMTP, message transfer agent (MTA), and the Exchange store.
Основными компонентами патриотической государственной медицинской кампании являются санитария окружающей среды и медицинское просвещение по таким темам, как улучшение водоснабжения и туалетов и ликвидация биологических переносчиков заболеваний. The basic components of the patriotic public-health campaign include environmental sanitation and health training on such topics as improvement of water supplies and toilet facilities and eliminating biological-agent disease vectors.
По данной позиции не предусматривается контроль за указанными в пункте 8 распылительными или туманообразующими системами и компонентами, у которых выявлена непригодность к доставке биологических агентов в форме инфекционных аэрозолей. This entry does not control spraying or fogging systems and components as specified in paragraph 8 above that are demonstrated not to be capable of delivering biological agents in the form of infectious aerosols.
Контроль в биологической области всегда сложнее осуществлять, чем в химической или в ракетной области, где основное внимание уделяется уничтожению боеприпасов, агентов и прекурсоров в емкостях, ракетных систем или их компонентов. Verification in the biological area is inherently more complex than in the chemical or missile areas, where concern is focused mainly on the destruction of weapons, bulk agent and precursors, or missile systems or components.
Тем не менее, существуют случаи, когда сбросы этих компонентов, например, с муниципальных предприятий по очистке сточных вод в поверхностные воды, могут причинить воздействие как на местном, так и на трансграничном уровне. However, there are cases where the emission of these agents, for example, from municipal wastewater treatment plants into surface waters, may cause both local impact and transboundary impact.
В биологической сфере контроль всегда носит более сложный характер, чем в химической или ракетной области, где речь идет главным образом об уничтожении боеприпасов, складированных емкостей и прекурсоров или ракетных систем и их компонентов. Verification in the biological area is inherently more complex than in the chemical or missile areas, where concern is focused mainly on the destruction of weapons, bulk agents and precursors, or missile systems or components.
различные предприятия, специализировавшиеся на производстве обычных боеприпасов, участвовали в разработке и производстве боезарядов и их компонентов для иракской программы по созданию химического оружия; некоторые из этих боезарядов были позднее приспособлены для иракской программы по созданию биологического оружия в качестве средств доставки боевых биологических агентов; A variety of establishments specializing in conventional ammunitions were involved in the design and production of munitions and their components for Iraq's chemical weapons programme; some of these munitions were later adapted by Iraq's biological weapons programme as delivery means of biological warfare agents;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!