Примеры употребления "комплексной системы" в русском

<>
Статистические оценки свидетельствуют о наличии комплексной системы экологических условий и факторов стресса, которые могут поочередно и совместно воздействовать на древостой, создавая синергический или кумулятивный эффект, и таким образом вызывать у деревьев экологическую реакцию различных видов. Statistical evaluations indicate that there is a complex system of environmental conditions and stress factors that may act sequentially, concurrently, synergistically or cumulatively on forest stands and thus lead to different types of ecological reactions by the trees.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому? How do we think about complex systems in new ways?
«Сегодня интегрированные платформы используют только 30% институтов, которые мы интервьюировали. Использование комплексных систем, в основном, прерогатива небольших институтов и хедж-фондов.» "Today's integrated platforms are used by only about 30% of institutions we interviewed and to date, the use of comprehensive, end-to-end systems has occurred primarily among smaller institutions and hedge funds."
В некоторых регионах разрабатываются также новаторские подходы к управлению и обеспечению подотчетности, которые предусматривают использование для оценки прогресса комплексных систем, включающих координаторов, контроль со стороны региональных и страновых групп по вопросам управления и ежегодные обзоры эффективности деятельности. Some regions are also developing innovative governance and accountability approaches that draw on a combined system of focal points, monitoring by regional and country level management teams, and annual performance evaluation reviews to measure progress.
Область находится в процессе достижения лучшего понимания целого ряда комплексных систем в отдельных клетках. The field is in the process of gaining a better understanding of a host of complex systems within individual cells.
Представляющее доклад государство показало, что в нем действуют комплексная система обеспечения прав человека и устоявшийся свод нормативных актов в области прав человека в рамках системы общего права. The reporting State had revealed it had a complex system in place to safeguard human rights and an entrenched body of human rights legislation in the common law style.
В этом случае может потребоваться применение системы контроля с использованием размытой логики (которая имитирует реакцию человека на изменения в системе и является более эффективной в случае комплексных систем, которыми традиционные системы контроля, работающие по принципу " правильно/неправильно ", управлять не могут). This may require the application of fuzzy-logic control (that simulates human responses to changes in a system and that deal more effectively with complex systems that traditional “true/false” control systems can not handle).
управление изменениями: разработка и реализация комплексной системы управления изменениями; Change management: identify and implement a complete change management framework;
Это считается важным и необходимым условием создания комплексной системы управленческой отчетности. This is seen as a critical prerequisite for an integrated system and management reporting.
Сопряжение Системы контроля за обработкой операций и Комплексной системы управленческой информации Interface of the operations processing control system and the Integrated Management Information System
Была завершена работа по постепенному внедрению различных модулей Комплексной системы управленческой информации (ИМИС). The gradual implementation of the various modules of the Integrated Management Information System (IMIS) has been finalized.
Из инженерных испытаний добычного оборудования и испытаний комплексной системы добычи будут вытекать различные экологические последствия. Different environmental consequences would result from engineering tests of mining equipment and tests of the integrated mining system.
Внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) должно в конечном счете решить эту проблему обработки данных. The implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) is eventually to solve this data-processing problem.
Рекомендация в пункте 48, касающаяся выверки данных системы «Миллениум» и Комплексной системы управления и информации (ИМИС) Recommendation in paragraph 48 regarding the reconciliation of the Millennium system with the Integrated Management and Information System (IMIS).
Данные о морских авариях и инцидентах в настоящее время имеются в рамках глобальной комплексной системы информации о судоходстве. Data on maritime casualties and incidents is currently available on the Global Integrated Shipping Information System.
Как никогда прежде, эти модули услуг составляют основу дееспособности ЮНИДО и являются структурными элементами для разработки комплексной системы услуг. As ever, these service modules represent the core competencies of UNIDO and form the building blocks for designing integrated services.
разработка комплексной системы контроля за банковскими активами, биржевыми операциями, внешнеторговыми сделками, валютно-финансовыми операциями и деятельностью предприятий и компаний; Preparation of an integrated system for monitoring bank assets, stock-market transactions, international trade transactions, foreign-exchange transactions and the activities of businesses or companies;
Миссии потребовалось перераспределить свои людские и материальные ресурсы для создания комплексной системы материально-технического обеспечения на всей территории страны. The Mission was required to reallocate its human and material resources in order to ensure a comprehensive logistical network throughout the country.
Растущие масштабы деятельности подчеркивает необходимость создания подлинно комплексной системы с надежными механизмами внутреннего контроля и расширенными функциями управления снабжением. The growing scale of activity has underlined the need for a fully integrated system with robust internal controls and enhanced supply chain management functionality.
Ликвидация неграмотности, безусловно, является первым шагом на пути к созданию комплексной системы образования, создающей широкие предпосылки для социально-экономического развития. Eliminating illiteracy is obviously the first step to be achieved in building up an integrative educational system that provides ample leverage for social and economic development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!