Примеры употребления "комплексная" в русском

<>
Переводы: все533 complex326 interdisciplinary19 другие переводы188
Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу: A comprehensive program would cost $27 billion, but the potential social benefits would be immense:
Комплексная автоматизация процессов, касающихся оформления поездок, закупок и выплаты пособий сотрудникам, является конкретным примером того, каким образом Организация может создать более эффективные и экономичные административные механизмы, с одновременным упрощением процессов и сокращением риска ошибок. The integrated automation of travel, procurement and administration of staff entitlements processes are specific examples of how the Organization can develop more efficient and cost-effective administrative mechanisms while simplifying processes and reducing the risk of errors.
Комплексная программа обойдется в 27 миллиардов долларов, но потенциально принесет огромную социальную пользу: избежание более 28 миллионов новых случаев заболевания ВИЧ/ СПИДом к 2010 году. A comprehensive program would cost $27 billion, but the potential social benefits would be immense: avoidance of more than 28 million new cases of HIV/AIDS by 2010.
Также необходима комплексная программа по увеличению экономических возможностей и сокращению неравенства – ее цель заключается в том, чтобы в течение следующего десятилетия изменить существование Америки таким образом, чтобы она больше не характеризовалась как развитая страна с самым высоким уровнем неравенства и наименьшей социальной мобильностью. A comprehensive program to increase economic opportunity and reduce inequality is also needed – its goal being to remove, within the next decade, America’s distinction as the advanced country with the highest inequality and the least social mobility.
В 1999 году учреждена Комплексная программа охраны здоровья школьников (КПОЗШ). The Comprehensive School Health Program (CSHP) was initiated in 1999.
Комплексная профилактическая программа, предоставляющая дешевые презервативы и информацию о безопасном сексе в регионах, наиболее пострадавших от СПИДа/ВИЧа, обойдется в 27 миллиардов долларов и спасет более 28 миллионов жизней. A comprehensive prevention program providing free or cheap condoms and information about safe sex to the regions worst affected by HIV/AIDS would cost $27 billion and save more than 28 million lives.
Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи. A comprehensive Mexican program, PROGRESA, delivers targeted education grants for children, health-care services and nutritional supplements for pregnant women, nursing mothers, and children under five, and annual health check-ups for other household members.
Эй, это комплексная сделка, детки. Hey, it's a package deal, toots.
Комплексная безопасность электрического и неэлектрического оборудования Integrated safety of electrical and non-electrical equipment
комплексная борьба с лесными вредителями и болезнями, Integral control of forests pests and diseases
Комплексная реформа является единственным выходом из положения. Comprehensive reform is the only way out.
На мой взгляд, это должна быть комплексная сделка". To me, this has to be a package deal.”
Здесь индивидуальные отсеки, неограниченное питание, комплексная мойка драконов. We have custom stables, all-you-can-eat feeding stations, a full-service dragon wash.
Последняя комплексная инвентаризация была проведена в ноябре 2003 года. The last comprehensive inventory count was conducted in November 2003.
ru/cdf- Комплексная основа развития Кыргызской Республики до 2010 года ru/cdf- Comprehensive Development Framework for Kyrgyzstan up to 2010.
Комплексная система капитальных услуг, запасов капитала и потребления основного капитала An integrated system of capital services, capital stocks and consumption
Название объекта: комплексная система проверки надежности в условиях космической среды (SERVIS)-1 Name of flight object: Space Environment Reliability Verification Integrated System (SERVIS)-1
системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями — управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков) Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System — investment management, SWIFT, check printing)
комплексная модель нормативных структур, учитывающих в одинаковой степени гидротехнические, морфологические и экологические критерии; integrated design of regulation structures, equally regarding hydraulic, morphological and ecological criteria,
Таким образом, то, о чем я вам рассказываю - это комплексная система, объединяющая разные процессы. So what I'm telling you about is a system of integrated activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!