Примеры употребления "комплексах" в русском

<>
Переводы: все619 complex474 compound130 routine4 suite4 другие переводы7
Как Primark и его конкуренты в западных торговых комплексах и на центральных улицах умудряются поддерживать такую невысокую цену на эти милые платья? How do Primark and its competitors in the West's shopping malls and High Streets keep that cute frock so cheap?
Имеются заявления о том, что во время своего пребывания в ссылке в Калабаре г-н Тейлор сделал в Нигерии существенные инвестиции, в частности в недвижимость, включая собственность в Окои-Арикпо и государственных жилых комплексах в Калабаре и Обуду-Ранче в штате Кросс-Риверз (где в настоящее время проживают многие члены его семьи), и в автотранспортные средства, включая грузовые автомобили, используемые строительной фирмой «Эраб контракторз». There are allegations that during his time in exile in Calabar, Mr. Taylor made significant investments in Nigeria, such as in real estate, including properties in the Okoi Arikpo and State Housing Estates in Calabar and Obudu Ranch, in Cross Rivers State (where many members of his family now reside), and vehicles, including trucks used by the construction firm Arab Contractors.
Группа признала, что большое внимание на двустороннем, многостороннем и международном уровнях, уделяемое вопросам управления запасами, концентрировалось на переносных зенитно-ракетных комплексах (ПЗРК). The Group recognized that much bilateral, multilateral and international attention devoted to stockpile management had focused on man-portable air defence systems (MANPADS).
Для инвалидов в социально-жилищных комплексах имеются квартиры как для совместного, так и отдельного проживания. For persons with disabilities supportive housing includes co-operative apartments and independent living arrangements.
Отдел выявил вопиющие условия содержания в комплексах, включая, в частности, отсутствие водопровода, нефункционирующие туалеты, души и умывальники, а также нехватку лекарств и пищевых продуктов. The Division found dire conditions at the institutions such as no running water, broken toilets, showers and sinks, as well as medication and food shortages.
Кроме того, с 2003 года в Регистр включается также информация о переносных зенитно-ракетных комплексах, которые представляют особую опасность, находясь в распоряжении негосударственных субъектов. Also, since 2003, man-portable air defence systems — posing particular dangers in the hands of non-State actors — are included as well.
Разработка комплекса архитектурных и структурных решений для новых жилых объектов, замена традиционных материалов, используемых в жилищном строительстве, и предоставление хорошо оборудованных квартир в жилых комплексах- все эти направления требуют дальнейшего развития и активизации усилий. The establishment of a body of architectural and structural systems for new housing, the replacement of traditional materials used in housing and the provision of highly equipped residences in complete units are all areas requiring further development and enhancement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!