Примеры употребления "компетентный" в русском с переводом "competent"

<>
Я считаю, что он компетентный человек. I think he's a competent person.
•Надежный и компетентный персонал по работе с клиентами. •At your service is a reliable and competent team that is always there to guide our clients every step of the way.
Но она предана вам и весьма компетентный руководитель аппарата. But she's been very loyal to you, and a more than competent chief of staff.
Компетентный орган должен изъять этот первый лист перед отсылкой отчета! The competent authority shall remove this cover sheet before forwarding the report!
Компетентный внутренний орган может отказаться выполнить просьбу о международно-правовой помощи: A domestic competent body may refuse a request for international legal assistance:
В таком случае он обязан уведомить об этом компетентный орган, выдавший свидетельство. In that case it shall notify the competent authority which issued the certificate.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью. One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
Компетентный орган, выдавший свидетельство Сообщества, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна. The competent authority having issued a Community certificate shall enter on that Community certificate the European Vessel Identification Number.
Как правило, компетентный орган занимается планированием, организацией финансирования и вводом в действие РИС. The Competent Authority usually has the tasks of planning, arranging funding and of commissioning of RIS.
Компетентный орган, среди прочего, отвечает за сбор информации об экспорте и импорте опасных отходов. The competent body is responsible for collecting information on the export and import of hazardous waste, among other things.
Компетентный орган собирает информацию от лиц, имевших отношения с несовершеннолетним, и заслушивает мнение экспертов. The competent authority collects information from persons who have had relations with the juvenile and hears the opinion of experts.
Компетентный комитет рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении эквивалентности. The competent committee shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence.
Компетентный орган имеет право проверить соответствие установленных систем стандарту СОЭНКИ ВС в любое время. The competent authority is entitled to check Inland ECDIS compliance of installed systems at any time.
Щит " B.11 " указывает на то, что компетентный орган предписывает обязательное использование радиотелефонной установки ". Sign B.11 shall indicate that the competent authority requires the use of radiotelephone communications.”
Компетентный орган рассматривает данные законодательные или нормативные положения и составляет заключение в отношении их эквивалентности. The competent body shall consider these laws or regulations and give an opinion on their equivalence.
Компетентный орган может потребовать частичного или полного повторного проведения сертификации, если он сочтет это необходимым. The competent authority can require a partial or complete renewal of certification if considered necessary.
Агентство должно также предоставлять надежный и компетентный персонал высшей квалификации и транспортные средства в аэропорту «Килиманджаро». The agent would also provide extra qualified, reliable and competent staff and transport facilities at Kilimanjaro Airport.
2-7.1.1 Компетентный орган, выдавший свидетельство, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна. 2-7.1.1 The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the European Identification Number.
Кроме того, Специальная группа экспертов сочла, что, по-видимому, уместно проанализировать термины " таможенный орган "/" компетентный орган ". Furthermore, the Ad hoc Expert Group considered that an analysis of the terms “Customs authority”/” competent authority” seemed appropriate.
должна подаваться заявителем в один компетентный орган, его представителю или в утвержденный проверяющий орган по его выбору. shall be lodged by the applicant with a single competent authority, its delegate or an approved inspection body of his choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!