Примеры употребления "компаний" в русском

<>
Импорт данных дочерних компаний из файлов Import subsidiary data from files
Группы потребителей на государственном и местном уровне по всей стране, были очень обеспокоены монополизацией медицинских страховых компаний. State and local consumer groups nationwide have been very worried about health-insurer monopolization.
Организация " Статья 19 " также указала, что тысячи коммунальных вещательных компаний ожидают получения лицензии, проходя продолжительную, неэффективную и мучительную процедуру. Article 19 also indicated that thousands of community broadcasters are waiting to be attributed a license, as part of a lengthy, ineffective and punitive process.
Программа White Label идеальна для всех инвестиционных компаний, которые хотят развивать свой собственный бренд. The white label solution is the perfect partnership agreement for licensed or regulated investment firms who wish to become Forex brokers with their own brands.
Падение цен на нефть (наряду с неликвидностью рынка и ростом уровня закредитованности как энергетических компаний США, так и слабых правительств и энергокомпаний в странах-экспортёрах нефти) разжигает страхи наступления серьёзных кредитных событий (дефолтов) и системного кризиса на кредитных рынках. The fall in oil prices – together with market illiquidity, the rise in the leverage of US energy firms and that of energy firms and fragile sovereigns in oil-exporting economies – is stoking fears of serious credit events (defaults) and systemic crisis in credit markets.
Эффект на акции: Опубликованные показатели по росту потребления в целом нейтральны для акций энергетических компаний. Effect on shares: By and large, these data will have a neutral impact on the share prices of utility firms.
Имея мало стимулов на изготовление "структурных инвестиционных компаний", лишь некоторые из испанских банков создали их, и, таким образом, избежали чрезмерных долговых нагрузок. With little incentive to manufacture "structured investment vehicles," few Spanish banks created them, thereby avoiding excessive leverage.
Например, Чжоу указал на то, что SRF примет по крайней мере 15-летний временной горизонт инвестиций, а не 7-10 летний, который принят у многих инвестиционных компаний, чтобы учесть медленную доходность инвестиций в инфраструктуру в развивающихся странах. For example, Zhou indicated that the SRF will adopt at least a 15-year time horizon for investments, rather than the 7-10-year horizon adopted by many private equity firms, to account for the slower return on infrastructure investment in developing countries.
Участники Коллоквиума были проинформированы о том, что к наиболее уязвимым в отношении мошенничества областям финансовой отчетности относятся неправомерное формальное признание доходов, неправомерное формальное признание расходов и неправильное оформление отчетности при объединении компаний и что, кроме того, имеется множество других мелких нарушений. The participants heard that the areas of financial reporting most susceptible to fraud are improper revenue recognition, improper expense recognition, and improper accounting in connection with business combinations, while there exists a host of other minor violations.
Этот термин, как правило, охватывает права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных компаний, однако в некоторых странах он может также включать права кинопродюсеров или права на фотографии. The term typically covers the rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, but in some countries it can also include the rights of film producers, or rights in photographs.
Экспорт данных дочерних компаний в файл Export subsidiary data to a file
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску. Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
В сфере телевидения имеются 2 общенациональные вещательные компании, 20 вещательных компаний, работающих на местном уровне, и 1 сеть общественного телевидения- " Хорватское телевидение ". In the area of television, are active 2 broadcasters at national level, 20 broadcasters at local level, 1 public television network- Croatian Television.
Номер лицензии CySEC 171/12. CySEC является Европейским полномочным органом, который занимается регулированием и контролем кипрских инвестиционных компаний. CySEC is a European Competent Authority that regulates, supervises, and controls Cypriot Investment Firms.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США. As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
цель объявленной в бюджете на декабрь 2001 года Инициативы правительства Канады по использованию энергии ветра (ИИЭВ) состоит в поощрении энергетических компаний, независимых производителей энергии и других заинтересованных участников к накоплению опыта в этой формирующейся и многообещающей энергетической области. The Government of Canada Wind Power Production Incentive (WPPI), announced in the December 2001 budget, is intended to encourage electric utilities, independent power producers and other stakeholders to gain experience in respect of this emerging and promising energy source.
Например, у РЖД более 23000 дочерних компаний. Russian Railways, for example, has more than 23,000 subsidiaries.
Первая рекомендация просто курьёзна: сотрудники МВФ, похоже, не знают, что режим стресс-тестов в отношении страховых компаний уже введён в некоторых юрисдикциях, прежде всего, в Великобритании. The first recommendation is curious: IMF staff seem unaware that a stress-testing regime for insurers has already been put in place in some jurisdictions, notably the United Kingdom.
По просьбе вещательных компаний им будет бесплатно предоставляться возможность осуществлять прямую теле- и радиотрансляцию хода пленарных заседаний, пресс-конференций и других мероприятий. Audio-visual and sound feeds of the plenary sessions, press conferences and other events will be provided to broadcasters live on request, free of charge.
Документ, подготовленный в связи с нормами, принятыми Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам относительно требований к капиталу инвестиционных компаний. The document has been prepared in accordance with the provisions of Cyprus Securities and Exchange Commission for the capital requirements of investment firms
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!