Примеры употребления "комнате ожидания" в русском

<>
В комнате ожидания находятся пять пациентов. There are five patients in the waiting room.
Вы должны присесть в комнате ожидания. You'll have to take a seat in the waiting room.
В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях. In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction.
Один зал судебных заседаний и связанные с ним вспомогательные помещения, например галерею для публики, комнаты ожидания для свидетелей, камеры для обвиняемых и комнаты для устных переводчиков и техников по аудио- и видеоаппаратуре, а также дополнительные помещения для размещения второй Судебной камеры и Апелляционной камеры. One courtroom and associated support space such as a public gallery, witness waiting rooms, holding cells for the accused and rooms for interpreters and audio-visual technicians, as well as additional space to accommodate a second Trial Chamber and an Appeals Chamber.
В настоящее время во взаимодействии с Центральноамериканским банком экономической интеграции (ЦАБЭИ) ведется работа по модернизации региональных штабов и пограничных пунктов, в частности для создания более удобных условий для мигрантов, включая более просторные помещения, большее число посадочных мест в комнатах ожидания, автоматы с безалкогольными напитками и т.д. Work is currently being undertaken on modernizing the regional headquarters and frontier posts, in conjunction with the Central American Bank for Economic Integration, partly in order to provide amongst others suitable facilities for migrants, such as larger premises, more waiting room chairs and soft drinks.
Кроме того, в целях недопущения вторичной виктимизации в ходе судебной процедуры Министерство, курирующее эти вопросы, выступает за применение специальных мер, предусмотренных им для слушания дел с участием детей, включая организацию специальных комнат ожидания, предупреждение контактов с обвиняемым, сокращение числа явок ребенка в суд, возможность записи допросов, оказание психологической помощи и подготовку детей к участию в судебном процессе. In addition, in order to prevent secondary victimization during the judicial process, the Public Ministry advocated the application of special measures it had established for cases involving children, including special waiting rooms, prevention of contact with the accused, reduction of the number of court appearances by the child, the possibility of recording the examination, the provision of psychological assistance and the preparation of children for the trial.
Почему в моей комнате ожидания сидит медсестра? Why is there a nurse in my waiting area?
Вы должны остаться в комнате ожидания или я вызову охрану. You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security.
Ладно, пошли, посидим в комнате ожидания пока не придёт новый заказ. Now come on, let's go to the ready room and wait for our next assignment.
Уберись в комнате. Clean the room.
Мы были полны радостного ожидания. We were filled with joyful expectation.
Не играй в этой комнате. Don't play in this room.
Результаты не оправдали мои ожидания. The results fell short of my expectations.
Он сейчас убирается в своей комнате. He is now setting things in order in his room.
Я должен оправдать его ожидания. I must live up to his expectations.
Ты убрался у себя в комнате? Did you clean your room?
Мы надеемся, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. We hope that our offer meets your expectations.
Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет. It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat.
Мы уверены, что наше предложение оправдает Ваши ожидания. We are certain that our offer will meet your expectations.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!