Примеры употребления "коммуникационных стратегий" в русском

<>
подтверждает роль, которую стратегические коммуникационные услуги играют в формулировании и распространении отстаиваемых Организацией Объединенных Наций идей, предусматривая разработку коммуникационных стратегий в тесном сотрудничестве с оперативными департаментами, а также фондами и программами Организации Объединенных Наций и специализированными учреждениями в полном соответствии с их директивными мандатами; Reaffirms the role of the strategic communications services in devising and disseminating United Nations messages by developing communications strategies, in close collaboration with the substantive departments, United Nations funds and programmes and the specialized agencies, in full compliance with their legislative mandates;
Отдел стратегических коммуникационных услуг, который отвечает за выполнение этой подпрограммы, касающейся стратегических коммуникационных услуг, занимается разработкой эффективных коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам и обеспечивает осуществление коммуникационных кампаний в поддержку основных целей Организации для содействия более глубокому пониманию ее работы. The Strategic Communications Division, which is responsible for implementing the subprogramme relating to strategic communications services, devises effective communications strategies on priority issues and carries out communications campaigns to support the substantive goals of the Organization, with the objective of broadening an understanding of its work.
успешное сотрудничество с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий по приоритетным вопросам; Successful collaboration with client departments to develop communication strategies on priority issues
ДОИ также продолжал оказывать поддержку компонентам общественной информации существующих миссий по поддержанию мира, в частности содействуя разработке коммуникационных стратегий, обеспечивая освещение мероприятий и деятельности миссий с помощью средств массовой информации Организации Объединенных Наций и других средств, помогая подбирать персонал в сфере общественной информации и давая рекомендации по вопросам, касающимся политики в области общественной информации. DPI also continued to provide backstopping support to the public information components of ongoing peace missions, including by helping to develop communications strategies, arranging coverage of mission activities and developments by United Nations and other media, assisting in the selection of public information personnel and giving advice on public information policy matters.
Этот сотрудник будет помогать в разработке и осуществлении коммуникационных стратегий в поддержку дипломатических инициатив и усилий специальных политических миссий, курируемых заместителем Генерального секретаря, а также выполнять функции ответственного за связь с Департаментом общественной информации и Канцелярией Пресс-секретаря Генерального секретаря. The Officer would assist in developing and carrying out communications strategies to reinforce diplomatic initiatives and the work of the special political missions overseen by the Under-Secretary-General, as well as serving as focal point for the Department of Public Information and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General.
разработка стратегических коммуникационных стратегий, включая методы и меры по определению типов пользователей экологической информации, их конкретных нужд и последующего нацеливания услуг, основанных на применении электронных средств информации, на удовлетворение таких нужд в целях содействия осуществлению Конвенции; Developing strategic communication strategies, including methods and actions to identify types of users of environmental information, their particular needs and the subsequent targeting of services based on electronic tools to meet them, to further implementation of the Convention;
рекомендует Департаменту общественной информации продолжать работу в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации, координируя подготовку и осуществление коммуникационных стратегий с руководителями информационных подразделений из состава учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций, и просит Генерального секретаря докладывать Комитету по информации на его последующих сессиях о деятельности Группы; Encourages the Department of Public Information to continue to work within the United Nations Communications Group to coordinate the preparation and implementation of communication strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at successive sessions on the activities of the Group;
В результате участники сети " Грин спайдер " решили учредить неофициальную рабочую группу для обмена опытом и идеями с целью разработки национальных коммуникационных стратегий по Конвенции, определения целевой аудитории подлежащих распространению ключевых идей и каналов коммуникации. As an outcome, the Green Spider Network had agreed to establish an informal working group to share experience and ideas for developing national communication strategies for the Convention, identifying target audiences, key messages and communication channels.
Это делается, в частности, посредством обеспечения специального охвата информационных центров Организации Объединенных Наций на местах, организации учебных программ в Центральных учреждениях для работников СМИ из развивающихся стран, а также уделения Департаментом особого внимания разработке специальных коммуникационных стратегий для нынешнего цикла конференций и специальных сессий Генеральной Ассамблеи по экономическим и социальным вопросам. This is being done, for example, through the special outreach of the United Nations information centres in the field, through training programmes at Headquarters for media practitioners from developing countries and through the Department's focus on designing special communication strategies for the current cycle of conferences and special sessions of the General Assembly on economic and social issues.
Необходимо охватить целый ряд тем, таких, как выбор коммуникационных стратегий для конкретных аудиторий, создание компьютерной графики и решение проблем с оборудованием. A variety of topics, such as selecting communication strategies for specific audiences, creating computer-generated graphics, and handling equipment problems, should be covered.
разработка концептуальных коммуникационных стратегий, включая методы и меры по определению типов пользователей экологической информации, их конкретных нужд и последующего нацеливания услуг, основанных на применении электронных средств информации, на удовлетворение таких нужд в целях содействия осуществлению Конвенции; Developing strategic communication strategies, including methods and actions to identify types of users of environmental information, their particular needs and the subsequent targeting of services based on electronic tools to meet them, to further implementation of the Convention;
Продолжалась работа по перестройке Департамента и официальному закреплению его новой структуры для укрепления сотрудничества с обслуживаемыми департаментами в разработке коммуникационных стратегий в соответствии с приоритетами, установленными Генеральной Ассамблеей. The restructuring of the Department was further refined and institutionalized in order to strengthen collaboration with client departments to develop communication strategies in accordance with priorities established by the General Assembly.
разработка стратегических коммуникационных стратегий с использованием электронных средств, включая методы и меры по выявлению типов пользователей экологической информации и их конкретных потребностей с последующей ориентацией услуг на основе электронных средств на удовлетворение этих потребностей в целях содействия осуществлению Конвенции; Development of strategic communication strategies using e-tools, including methods and actions to identify types of users of environmental information, their particular needs, and the subsequent targeting of services based on electronic tools to meet them, to further implementation of the Convention;
пресс-релизы, пресс-конференции: поддержание связей с секретариатом Нового партнерства в интересах развития Африки и коммуникационными и информационно-пропагандистскими подразделениями по вопросам реализации информационно-пропагандистских и коммуникационных стратегий; налаживание отношений партнерства со средствами массовой информации по вопросам развития Африки; брифинги для прессы и участие в пресс-конференциях. Press releases, press conferences: liaison with the secretariat of the New Partnership for Africa's Development and the communications and advocacy cluster on the implementation of the advocacy and communication strategy; partnerships with media groups on issues on African development; press-briefings and participation in press conferences.
Данная деятельность также будет стимулировать социальную ответственность бизнеса и корпоративного сектора посредством использования основных коммуникационных стратегий по повышению информированности общественности и активизации и мобилизации ее усилий в защиту детей. Efforts will also go towards stimulating the social responsibility of the private and corporate sector, using key communication strategies of informing, advocating, mobilizing and accelerating public awareness.
Между тем западным правительствам следует предложить специально разработанные политические меры национального уровня — от конкретных запросов к собственным спецслужбам до стратегических коммуникационных мероприятий. Meanwhile, Western governments should be proposing tailored policy responses at the national level, from specific requests to their own intelligence agencies to strategic communications activities.
Плановые органы в Калифорнии присматриваются к этой системе в ходе разработки стратегий для достижения целевых показателей, установленных амбициозными законами этого штата по борьбе с глобальным потеплением. California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.
3.1. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электронных и иных систем. 3.1. The Client shall assume the risk of financial loss caused by the failure of information, communication, electronic and other systems.
Будучи создателем SimCity, The Sims и многих других игр из числа чрезвычайно популярных интерактивных «стратегий», Уилл Райт вынужден часто размышлять о том, как развиваются различные общества. As the inventor of SimCity, The Sims, and other titles in the hugely popular series of interactive “god game” simulations, Will Wright has had to think a lot about how societies evolve.
3. Трейдер принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправностей информационных, коммуникационных, электрических и иных систем. 3. The Client shall bear the risks of financial losses suffered due to failure (breakdown) of information, communication, power and other systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!