Примеры употребления "коммуникационную стратегию" в русском

<>
разработает и начнет осуществлять коммуникационную стратегию в целях повышения уровня информированности о достигнутых результатах и проблемах, поднимаемых в рамках процесса " Окружающая среда для Европы "; Develop and start the implementation of a communication strategy, for raising awareness about the results achieved and the issues promoted within the “Environment for Europe” process;
Например, ЮНИСЕФ и ЮНЭЙДС разработали коммуникационную стратегию по предотвращению передачи заболеваний от матери ребенку, которая будет утверждена в рамках программы экспериментальных мер. UNICEF and UNAIDS, for instance, developed a communications strategy to prevent mother-to-child transmission (MTCT), to be adopted under a pilot intervention programme.
Комиссия будет разрабатывать адресную коммуникационную стратегию, гибкую и адаптированную для таких различных участников и партнеров, как национальные субъекты, двусторонние и институциональные доноры, региональные участники и практики. The Commission will develop a targeted communications strategy that is flexible and adaptable in order to address the various actors and partners, such as national stakeholders, bilateral and institutional donors, regional actors and practitioners.
Мы уже начали совершенствовать координацию нашей технической помощи, модернизировать нашу коммуникационную стратегию и укреплять нашу работу в области науки, техники и инновационной деятельности, а также в области сотрудничества между странами Юга. We have already begun to improve the coordination of our technical assistance, modernize our communications strategy, and strengthen our work on science, technology and innovation, as well as on South-South cooperation.
Было указано на необходимость улучшить управление проектами, использовать эффективные методы контроля и отчетности, взять на вооружение коммуникационную стратегию для широкого распространения информации о достигнутых результатах и усилить каталитический эффект от деятельности Фонда. The review highlighted the need to strengthen project management, to ensure effective monitoring and reporting practices, to institute a communication strategy for wide dissemination of results and to enhance the Fund's catalytic effect.
разработает на основе материалов, полученных от группы экспертов, и при помощи секретариата коммуникационную стратегию для Конвенции, включая обзоры политики и стратегий, проводимые один раз в два года, и представит доклад Исполнительному органу на его девятнадцатой сессии. Develop, on the basis of input from the expert group and with the assistance of the secretariat, a communication strategy for the Convention, including the biennial reviews of strategies and policies, and report to the Executive Body at its nineteenth session.
В их числе можно упомянуть коммуникационную стратегию для укрепления партнерских связей с банками и МСП, усиление акцента на найме финансовых и банковских специалистов, создание систем для обеспечения энергичного управления, а также активную пропагандистскую кампанию по разъяснению преимуществ этого фонда и его продуктов, особенно среди МСП. These included a communication strategy to strengthen partnerships with banks and SMEs, placing emphasis on hiring finance and banking experts, establishing systems to ensure managerial rigour, and improving the visibility of the fund and its products, especially among SMEs.
Рабочая группа по стратегиям и обзору, как ожидается, разработает коммуникационную стратегию для Конвенции, включая обзоры стратегий и политики, проводимые один раз в два года, и представит доклад Исполнительному органу на его девятнадцатой сессии. The Working Group on Strategies and Review is expected to develop a communication strategy for the Convention, including the biennial reviews of strategies and policies, and report to the Executive Body at its nineteenth session.
Осуществление такого плана управления изменениями, содержащего основную коммуникационную стратегию, будет включать оказание помощи сотрудникам в выявлении этических дилемм и стимулирование их к тому, чтобы они использовали услуги Бюро. The implementation of the change management plan, with a major communication strategy, will include assisting staff members to identify ethical dilemmas and encouraging them to seek the services of the Office.
Исполнительный директорат в тесной координации с Департаментом общественной информации подготовил упреждающую всеобъемлющую коммуникационную стратегию, содержащую описание целей, задач и намеченных мероприятий в области общественной информации, призванных привлечь внимание общественности к деятельности Комитета и Исполнительного директората, и в ближайшее время представит Комитету свою коммуникационную стратегию для его рассмотрения и утверждения. The Executive Directorate, in close coordination with the Department of Public Information, has prepared a proactive, comprehensive communications strategy that will outline the objectives, challenges and planned public information strategies that focus public attention on the activities of the Committee and the Executive Directorate and will present its communication strategy for the Committee's consideration and approval in the near term.
призывает Стороны поддерживать и продолжать работу в рамках других приоритетных областей программы работы КНТ, включая, в частности, предлагаемую коммуникационную и информационную стратегию программы работы Группы экспертов: сеть тематических данных/метаданных (ТЕМАНЕТ) и разработку комплексной методологии оценки бедности и деградации земель; Encourages Parties to support and continue work in other priority areas of the CST programme of work, inter alia the proposed communication and information strategy of the work programme of the Group of Experts: thematic data/metadata network (themanet) and the development of an integrative assessment methodology for poverty and land degradation;
Основная идея – дать возможность компаниям иметь свою собственную коммуникационную платформу для сотрудников. The idea of this is to allow firms to have their own communication platform for its staff.
Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию. The revolutionary council met to plan strategy.
Термин "глобальная деревня" впервые был введен в обиход в конце 60-х годов прошлого века канадским экспертом в области коммуникаций Маршаллом Мак-Луаном как реакция на уже тогда мощную коммуникационную среду. The term "global village" was first popularized in the late 1960's by Canadian communications maven Marshall McLuhan in response to the already powerful communications media of that day.
Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели. I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.
Мы также пережили коммуникационную и технологическую революцию, которая затронула каждый аспект нашей жизни. We have also undergone a communications and technological revolution that has touched every aspect of our lives.
— Немецкие законодатели предложили, чтобы Европа разработала свою собственную стратегию ядерного сдерживания для сокращения зависимости от защиты со стороны Соединенных Штатов. Q: A German lawmaker has suggested that Europe develop its own nuclear deterrent strategy to offset its dependence on US defense.
Я проникну в коммуникационную систему корабля, зашью туда послание с призывом к армии и смоюсь. I hack into the ship's communication system, embed our call to arms, hightail it home.
Чиновники администрации разработали разумную и последовательную стратегию, направленную на выработку дипломатического решения, и назначили опытного дипломата Курта Волкера (Kurt Volker) ответственным за ее реализацию. Administration officials have developed a reasonably coherent strategy aimed at achieving a diplomatic solution, and they have appointed a capable diplomat, Kurt Volker, to carry it out.
Я хочу, чтобы вы принесли мне коммуникационную панель. I'd like you to get me a communication board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!