Примеры употребления "коммуникационной стратегии" в русском

<>
Данное улучшение осталось незамеченным простыми гражданами; к тому же, не реализовывалось никакой эффективной информационной и коммуникационной стратегии для извлечения выгоды из данного улучшения. This improvement did not trickle down to ordinary citizens, and there was no effective media and communication strategy to capitalize on it.
В январе 2003 года в Департаменте был назначен координатор по разработке и надзору за ходом осуществления коммуникационной стратегии в поддержку действий по борьбе с терроризмом и по информационному освещению работы основных департаментов, занимающихся этим вопросом. A Department focal point to develop and oversee the implementation of a communications strategy in support of action against terrorism and to highlight the work of the substantive departments involved in this issue was also appointed in January 2003.
Осуществлению коммуникационной стратегии Трибунала способствовали ее веб-сайт, фильмы и информационные брошюры, включая краткую информацию о делах, проспекты, мультфильмы и плакаты на таких языках, как английский, французский и киньяруанда. Its website, films and information brochures, including case profiles, leaflets, cartoons and posters in English, French and Kinyarwanda contributed to the communication policy of the Tribunal.
Рабочее совещание по оценке коммуникационной стратегии Лондонской конференции министров, состоявшееся в июне 2000 года в Кишиневе, Республика Молдова, на котором присутствовали 50 экспертов по средствам массовой информации из 16 стран, отметило, что средствам массовой информации и общественности в целом мало известно о Протоколе; оно рекомендовало организовать хорошо скоординированную информационную кампанию, возможно, на основе результатов экспериментальной работы ряда стран. A workshop to evaluate the communication strategy of the London Ministerial Conference, held in June 2000 in Chisinau, Republic of Moldova, and attended by 50 media experts from 16 countries, noted that there was little awareness by the media and the general public of the Protocol and recommended that a well-coordinated information campaign should be launched, perhaps built on pilot work in several countries.
осуществлению последующей деятельности в свете коммуникационной стратегии ЮНКТАД, включая ее издательскую политику и распространение публикаций, для обеспечения эффективной реализации этой стратегии и политики и при необходимости их обновления на основе рекомендаций Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам. Following up on UNCTAD's communication strategy, including its publication policy and dissemination of publications, to ensure their effective implementation, and updating as necessary, based on the recommendations of the Working Party on the Medium Term-plan and the Programme Budget.
На своей двенадцатой сессии Комитет, приняв во внимание пересмотренный проект коммуникационной стратегии процесса " Окружающая среда для Европы ", подготовленный секретариатом в консультации с заинтересованными сторонами и Президиумом Комитета, просил РГСДЛ для Белградской конференции пересмотреть стратегию в целях ее дальнейшего изучения после того, как будет определено содержание повестки дня Конференции. At its twelfth session, the Committee, taking note of the revised draft “Environment for Europe” communication strategy prepared by the secretariat in consultation with stakeholders and the Committee's Bureau, requested the WGSO for the Belgrade Conference to revise the strategy for further consideration after the contents of the Conference agenda had been defined.
Обмен предварительными идеями, составленными на основе оценки потребностей, был проведен на параллельном мероприятии, озаглавленном " Дискуссия по всеобъемлющей коммуникационной стратегии ", которое было организовано секретариатом в контексте КРОК 7. Preliminary ideas based on the needs assessment were shared at the side event, “Debate on the Comprehensive Communication Strategy” organized by the secretariat in the margin of CRIC 7.
При разработке всеобъемлющей коммуникационной стратегии учитывались рекомендации Сторон, направленные на обеспечение того, чтобы она могла служить инструментом для осуществления Стратегии и связанных с нею процессов отчетности. The development of the comprehensive communication strategy took into consideration the recommendations of the Parties to enable it to serve as a tool for the implementation of The Strategy and its reporting processes.
осуществление руководства и контроля за разработкой, организацией и проведением каждой отдельной оценки в рамках регулярного процесса, включая утверждение ее задач и целей, охвата, плана осуществления и связанных с этим бюджетных вопросов и коммуникационной стратегии; рассмотрение докладов в рамках регулярного процесса, поступающих от групп по проведению оценки, и представление ответов по любым вопросам, поступающим от групп, желающих получить разъяснения в отношении своей деятельности; To guide and oversee the development, organization and conduct of each individual assessment under the regular process, including approval of its objectives and scope, implementation plan and related budget and communications strategy; to consider regular progress reports from the assessment team and respond to any questions from it seeking clarification about its activities;
одобряет принятые ЮНФПА меры по укреплению его возможностей осуществления информационной и коммуникационной стратегии, одобренной Исполнительным советом в решении 97/13; Endorses actions taken by UNFPA to strengthen its ability to carry out the information and communication strategy endorsed by the Executive Board in decision 97/13;
На своей двенадцатой сессии Комитет, приняв во внимание пересмотренный проект коммуникационной стратегии для процесса " Окружающая среда для Европы ", подготовленный секретариатом в консультации с заинтересованными сторонами и Президиума Комитета, просил Рабочую группу старших должностных лиц (РГСДЛ) для шестой конференции министров пересмотреть стратегию для дальнейшего рассмотрения после того, как будет определено содержание повестки дня Конференции. At its twelfth session, the Committee, in taking note of the revised draft “Environment for Europe” communication strategy prepared by the secretariat in consultations with stakeholders and the Committee's Bureau, requested that the Working Group of Senior Officials (WGSO) for the sixth Ministerial Conference to revise the strategy for further consideration after the contents of the Conference agenda have been defined.
Однако отчет не содержал информации о Комитете по управлению Агентства; внутреннем кодексе этики и поведения и его применении среди сотрудников; и о его коммуникационной стратегии. However, the report did not contain information about the Agency's Management Committee, its internal code of ethics and conduct and its enforcement among employees or its communication policy.
Г-н Алзаяни (Бахрейн) говорит, что успехи Департамента общественной информации в 2005 году и, в частности, мероприятия, проведенные в контексте его глобальной коммуникационной стратегии и в области прав человека, поддержания мира и борьбы с терроризмом, связаны с его системным подходом к развитию новой культуры оценки и управления с упором на конечный результат. Mr. Alzayani (Bahrain) said that the achievements of the Department of Public Information in 2005, inter alia, the activities carried out in the context of its worldwide communications strategy and in the area of human rights, peacekeeping and counter-terrorism, were attributable to its systematic approach in establishing a new culture of evaluation and results-based management.
По итогам обзора коммуникационной стратегии ВСООНЛ было определено, что основными приоритетами будут являться непосредственная связь и информационно-просветительная работа с местным населением для укрепления его поддержки Сил и расширения сотрудничества с партнерами по коммуникационной деятельности, представляющими Ливанские вооруженные силы, в целях укрепления стратегического партнерства Сил с последними. Following a review of the UNIFIL communications strategy, it has been determined that the main priorities would be direct communications and outreach to the local population in order to enhance its support for the Force and greater collaboration with communications counterparts in the Lebanese Armed Forces in order to strengthen the Force's strategic partnership with the Lebanese Armed Forces.
К принятым в течение отчетного периода в Центральных учреждениях мерам по повышению знаний по вопросам безопасности и по улучшению информированности о процедурах в этой области относятся непрерывная подготовка кадров по вопросам безопасности, предназначенная для сотрудников на всех уровнях, пересмотр и усиление стратегий в области снятия стресса при чрезвычайных обстоятельствах и разработка и осуществление коммуникационной стратегии Департамента. Measures taken at Headquarters during the reporting period to enhance the security consciousness and awareness of security procedures included continued staff security training at all levels, revised and enhanced strategies for critical incident stress management and the elaboration and implementation of a communication strategy for the Department.
Таким механизмом информационного обмена может служить разработанный ГЭ в качестве коммуникационной стратегии для КНТ вебсайт ТЕМАНЕТ, на котором можно было бы помещать любую недавно обобщенную в рамках атласа информацию (карты, данные, описательные материалы, оценки). This type of information exchange facility can be the website of THEMANET, developed by the GoE as a communication strategy for the CST, on which all kind of information summarized recently in the atlas (maps, data, descriptions, evaluations) could been posted.
РГСДЛ были представлены следующие официальные документы: предварительная повестка дня, пересмотренные возможные рамки для повестки дня Белградской конференции, пересмотренный обзор мероприятий, которые могут внести вклад в подготовку повестки дня Белградской конференции, подготовка заявления министров для Белградской конференции, пересмотренная предварительная оценка потребностей в ресурсах и проект плана коммуникационной стратегии Белградской конференции. The WGSO had before it the following official documents: the provisional agenda, the revised possible framework for the agenda of the Belgrade Conference, the revised overview of activities that could provide input to the agenda of the Conference, the preparation of the Ministerial Declaration of the Conference, the revised provisional estimates of resource requirements and the draft communication plan for the Conference.
В мае 2000 года ЮНИСЕФ приступил к работе по обновлению своего имиджа и своей коммуникационной стратегии в рамках подготовки к специальной сессии и мероприятиям по разработке среднесрочного стратегического плана. In May 2000, UNICEF embarked on a major exercise to refresh its brand and communication strategy as the organization prepares for the Special Session and the development of the MTSP.
В целях более полной интеграции коммуникационной деятельности по вопросам изменения климата во всех звеньях системы Организации Объединенных Наций и повышения ее результативности Департамент общественной информации создал целевую коммуникационную группу в составе 15 подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами изменения климата, для разработки и внедрения общесистемной стратегии. In order to better integrate communications on climate change issues throughout the United Nations system and have a greater impact, the Department of Public Information has convened a communications task force of 15 United Nations entities working on climate change with a view to setting up and implementing a system-wide strategy.
Одна делегация признала, что стратегии по достижению целей развития тысячелетия, решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и Хиогской рамочной программы действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин подчеркивают решающее значение информационной, коммуникационной и космической технологии, и призвала секретариат и далее укреплять работу своего отдела по информационно-коммуникационным технологиям. One delegation acknowledged that the strategies for achieving the Millennium Development Goals, and the goals of the World Summit on the Information Society and the Hyogo Framework of Action 2005-2015: Building Resilience of Nations and Communities to Disaster underscored the critical importance of information, communication and space technology, and called upon the secretariat to further strengthen the work of its Information, Communication and Space Technology Division.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!