Примеры употребления "комментировать" в русском с переводом "comment"

<>
Журналисты избегали комментировать эти темы. Journalists avoided commenting on these matters.
Я не просил тебя это комментировать. I did not ask for any comments on your part.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
"The Associated Press" отказывается его комментировать. The Associated Press refuses to comment on him.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта. The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии. He also declined to comment on their topics of discussion.
Кто может смотреть и комментировать мою заметку? Who can view and comment on my note?
Никто из них не стал комментировать эту тему. Neither man would comment.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать изображение. Enables readers to like and comment on this image.
(Но на самом Reddit комментировать статьи пока можно.) (You can still comment on the stories on Reddit itself.)
Я не буду комментировать птицу, сидящую на яйцах. I'm not going to comment on the baby bird sitting on top of the eggs.
ФБР и Министерство юстиции отказались комментировать эту историю. The FBI and the Justice Department declined to comment for this story.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать видео. Enables readers to like and comment on this video.
В результате возможность комментировать на соответствующей странице будет отключена. Doing this means that people won't be able to add new comments to the discussion on that webpage.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать анимированные GIF. Enables readers to like and comment on this animated GIF.
Они могут просматривать и комментировать их, используя свой любимый браузер. They can view them and add comments by using their favorite browser.
От ваших настроек подписчиков зависит, кто может комментировать вашу заметку. Your Follower Settings determine who can comment on your note.
Кто может комментировать и отмечать мои фотографии и видео как понравившиеся? Who can like or comment on my photos and videos?
Вам известно, что я не могу открыто комментировать процедуру военного трибунала. I cannot legally comment on the details of a court-martial.
Люди, включенные в аудиторию вашей публикации, могут видеть и комментировать ее. People in the audience of your post can see and comment on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!