Примеры употребления "комментариях" в русском с переводом "comment"

<>
Спам в видео и комментариях Video and comment spam
Напишите нам об этом в своих комментариях. Let us know in the comments.
NZD вторая худшая на комментариях по монетарной политике. NZD second-worst performer on monetary policy comments
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже. Share with us your thoughts in the comments below.
Обо всех новых комментариях к видео сообщается в специальных уведомлениях. When someone comments on your video, you'll get a notification.
В комментариях пишут, что Токко Чжин снимался в фильме для взрослых. There are comments saying that Dok Go Jin has shot some adult video.
Можно ли использовать смайлики (например, улыбки и другие выражения эмоций) в комментариях? Can I use emoji (ex: smiley faces and other emoticons) in my comments?
Новости на Facebook о комментариях, опубликованных в плагине, будут связаны с этим URL. All stories shared on Facebook about comments posted using the comments plugin will link to this URL.
Объединенные данные о мнениях, высказанных людьми в публикациях или комментариях с данным URL. A chart of aggregated statements that people mentioned in posts or comments with the URL.
Впечатление, которое я получаю от всех этих комментариях, что доллар может сдерживать рост экспорта. The impression I get from all these comments is that yes, the dollar may restrain exports.
Примечание. Эта информация отображается только в публикациях и комментариях, созданных после 20 февраля 2014 г. включительно. Note: This information will only be visible on posts or comments created on or after February 20, 2014.
В изображениях или комментариях на Сервисе также могут содержаться ссылки на сторонние веб-сайты или функции. There may also be links to third-party web sites or features in images or comments within the Service.
Вы или ваш ребенок можете сообщить об оскорбительных видео, каналах, профилях или комментариях с помощью инструмента оповещения. If you or your teen wish to report harassment in videos, channels/profiles or comments, you may do so via our reporting tool.
Комитетом будет также издан пояснительный меморандум по большинству содержащихся в комментариях подходов, а также реагированию на них. It would also issue an explanatory memorandum on major approaches in the comments, as well as reactions to them.
Введите имена или ключевые слова, которые есть либо в публикации, либо в комментариях к публикации, которую вы ищете. Enter names or keywords that appear in the post or the comments of the post you're searching for
Но в комментариях по поводу их признаний я читаю: «Почему они так долго тянули?» или «Что им сейчас нужно?» In response to these brave women, I have read comments like, “What took them so long?” and “What are they after now”?
В комментариях удобно предлагать и пояснять правки, а функция исправлений позволяет отслеживать изменения в тексте, форматировании и оформлении документа. Use comments and track changes to show your suggestions and text, layout, and formatting adjustments.
В своих письменных комментариях ФАМГС подтвердила КМГС, что персонал выступает за сохранение трех типов контрактов: краткосрочных, срочных и постоянных. FICSA had submitted written comments to ICSC confirming staff support for three types of contract: short-term, fixed-term and permanent.
Если кто-то видит вашу продвигаемую публикацию и отмечает другого человека в комментариях, отмеченный человек также сможет увидеть ее. If someone sees your promotion and tags another person in the comments, the tagged person person will be able to see your promotion.
WTI упала на пятницу, закрепившись ниже ключевой линии 50 и завершила неудавшееся формирование разворота вверх, упомянутого в пятничных комментариях. WTI collapsed on Friday, breaking below the key line of 50 and completing the failure swing top formation mentioned in Friday’s comment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!