Примеры употребления "комментарием" в русском с переводом "comment"

<>
Нажмите на значок под комментарием. Tap More below the comment.
Над комментарием, который вы хотите удалить, проведите пальцем влево. Swipe to the left over the comment you'd like to delete
Если подписывающие должны сопровождать подпись комментарием, выберите Требовать комментарии. If signers are required to include comments when they provide a signature, select Require comments.
Чтобы скрыть или показать комментарий: Нажмите рядом со своим комментарием. To hide or unhide a comment: Click next to your comment.
Над комментарием, о котором вы хотите сообщить, проведите пальцем влево. Swipe left over the comment you'd like to report
Строки, начинающиеся точкой с запятой (;), считаются комментарием и не обрабатываются. Lines that start with a semicolon (;) are considered to be a comment and are not processed.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения. An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Отчасти такой рейтинг объясняется комментарием исполнительного вице-президента компании Роберта Халперина. Some of the reasons warranting this prestige may be perceived by some comments made by the company's Executive Vice President, Robert M. Halperin.
Сборка появится в Панели приложений вместе с вашим комментарием к загрузке. Your build should now appear in the App Dashboard with your upload comment.
В публикации Страницы имя пользователя, оставившего комментарий, указывается под комментарием рядом с пунктом Автор комментария. On a Page comment, the name of the person who commented will be listed below the comment next to Commented on by.
Если вы ответили на комментарий личным сообщением, все увидят под комментарием, что Страница ответила конфиденциально. When you reply with a private message, anyone can see that your Page has responded privately below the comment.
Вы выбрали бонус 25% - он составит $2500 и будет автоматически зачислен на счёт c комментарием: Your Forex Bonus is 25%, so $2500 will be automatically put in to your account with the following comment:
В случае, если свободной маржи не достаточно, отложенные ордеры отменяются с комментарием «Deleted [No money]». In case, free margin is insufficient, pending orders are cancelled with comment “Deleted [No money]”.
3. Выплаты производятся 1-го числа каждого месяца в виде балансовой операции с комментарием "Rebate" на счёт клиента. 3. Payments are made on the first day of each month with the comment "Rebate" in the account history.
Мы снова отправили предложение на рассмотрение, и его опять вернули с комментарием, что полимеры хрупки и будут ломаться. We returned the proposal for another review; it came back with the comment that the polymers were fragile and would break.
В Овальном кабинете во время церемонии в честь американских героев Второй мировой войны он оскорбил их расистским комментарием. During an Oval Office ceremony to honor Native-American heroes of World War II, he offended them by issuing a racist comment.
Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже. If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed.
После чего закрытый ордер будет отображаться в истории с данным комментарием, где XX объем закрытого ордера, YY — объем первоначального ордера. Afterward, the closed order will be displayed in the history with the given comment, where XX is the volume of the closed order and YY is the volume of the initial order.
Я подал уведомление о платеже через личный кабинет, но оно было отклонено с комментарием Payment is not found (Платеж не найден) I have created a payment notice in my personal cabinet, but it was rejected with the comment “Payment is not found”
Исправленный контрольный перечень следует включить в добавление 1 к приложению 1 к Справочнику СПС после пункта 6 вместе с указанным ниже комментарием. The corrected checklist should be added to the ATP Handbook in Annex 1, Appendix 1 after paragraph 6 with the comment shown below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!