Примеры употребления "комиссия по положению женщин" в русском с переводом "commission on the status of women"

<>
Переводы: все169 commission on the status of women164 другие переводы5
Комиссия по положению женщин рассмотрела вопрос о дискриминации в отношении прав на землю в прошлом. The Commission on the Status of Women had addressed the question of land rights discrimination in the past.
Комиссия по положению женщин рассматривает возникающие вопросы, тенденции и новые подходы к решению вопросов, затрагивающих положение женщин, и представляет соответствующие рекомендации Экономическому и Социальному Совету. The Commission on the Status of Women examines emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women and makes recommendations to the Economic and Social Council accordingly.
Комиссия по положению женщин продолжала играть каталитическую роль в деле дальнейшей актуализации гендерной проблематики на национальном уровне, в рамках системы Организации Объединенных Наций и в контексте межправительственных процессов. The Commission on the Status of Women continued to play a catalytic role in advancing gender mainstreaming at the national level, in the United Nations system and in intergovernmental processes.
В своем решении 46/101 Комиссия по положению женщин постановила, что начиная со своей сорок седьмой сессии она будет рассматривать возможность проведения заседаний за круглым столом высокого уровня. In its decision 46/101, the Commission on the Status of Women decided that, starting from its forty-seventh session, it would introduce the option of high-level round tables.
2006 год: по вопросам охраны здоровья и положения женщин: Комиссия по положению женщин, пятидесятая сессия, 27 февраля — 10 марта, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки. 2006: On health and status of women: “Commission on the Status of Women”, 50th session on 27 February to 10 March in the United Nations headquarters in New York, United States of America.
В последние годы в своей работе Комиссия по положению женщин неизменно руководствуется резолюциями 50/227 и 52/12 B Генеральной Ассамблеи и всеми соответствующие резолюциями Экономического и Социального Совета. The Commission on the Status of Women has, in previous years, complied with General Assembly resolutions 50/227 and 52/12 B and all other relevant Economic and Social Council resolutions.
Комиссия по положению женщин в сотрудничестве со Статистической комиссией организовала «круглый стол» высокого уровня по теме «Пробелы и проблемы в определении прогресса в деле осуществления Пекинской декларации и Программы действий». The Commission on the Status of Women organized a high-level round table, in collaboration with the Statistical Commission, on “Gaps and challenges in measuring progress in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action”.
В своем решении 47/101 Комиссия по положению женщин рекомендовала Экономическому и Социальному Совету рассмотреть доклад Рабочей группы в рамках соответствующего пункта повестки дня в ходе его сессии 2003 года. In its decision 47/101, the Commission on the Status of Women recommended to the Economic and Social Council that it consider the report of the Working Group under the appropriate item at its substantive session of 2003.
Комиссия по положению женщин, вопросы юридического и социального положения женщин, выводы, принятые на 48-м заседании по теме «Равноправное участие женщин в предупреждении конфликтов, урегулировании конфликтов и постконфликтном миростроительстве», март 2004 года. Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peacebuilding (Forty-eighth session, March 2004).
В свете представлений, полученных в настоящее время от государств-членов, Комиссия по положению женщин может пожелать вновь выразить свою приверженность осуществлению резолюции 46/1 и вновь призвать правительства представлять сообщения о ее осуществлении. In the light of current submissions received from Member States, the Commission on the Status of Women may wish to renew its commitment to resolution 46/1 and further encourage Governments to report on its implementation.
Комиссия по положению женщин, выступающая в качестве подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке», принимает к сведению следующие документы: The Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century” takes note of the following documents:
Мы представляем свое заявление 2004 года, с тревогой вспоминая о том, что в 2003 году Комиссия по положению женщин не смогла принять заявление с изложением согласованных выводов, в котором осуждалась «эпидемия» насилия в отношении женщин. We present our 2004 statement remembering with dismay that in 2003 the Commission on the Status of Women was unable to adopt a statement of Agreed Conclusions condemning the epidemic of violence against women.
На своем 10-м заседании 4 марта 2005 года Комиссия по положению женщин провела групповое обсуждение с последующим диалогом на тему «Представление материалов о процессах обзора и оценки на региональном уровне: достижения, недостатки и вызовы». At its 10th meeting, on 4 March 2005, the Commission on the Status of Women held a panel discussion followed by a dialogue on “Presentation of the review and appraisal processes at regional level: achievements, gaps and challenges”.
Мероприятия по изучению и оценке применения Пекинской декларации и Платформы действий, которые Комиссия по положению женщин проведет на своей сорок девятой сессии, совпадают по времени с тридцатилетним юбилеем проведения первой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в 1975 году в Мехико. The review and evaluation activities regarding the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action carried out by the Commission on the Status of Women (CSW) at its forty-ninth session would coincide with the tenth year anniversary of the First World Conference on Women, held in Mexico in 1975.
В рамках последующих мер по осуществлению этой резолюции Комиссия по положению женщин провела вместе со Статистической комиссией в ходе своей пятьдесят второй сессии в 2008 году совместное обсуждение на уровне группы с целью рассмотрения хода разработки показателей, касающихся насилия в отношении женщин. In follow-up to the resolution, the Commission on the Status of Women held a joint panel discussion with the Statistical Commission during its fifty-second session, in 2008, to consider the development of indicators on violence against women.
На своей сорок четвертой сессии в 2001 году Комиссия по положению женщин, рассмотрела тематический вопрос " Женщины, девочки и вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита " и призвала правительства и всех соответствующих субъектов включить гендерную перспективу в разработку программ и политики в области ВИЧ/СПИДа. At its forty-fifth session in 2001 the Commission on the Status of Women addressed the thematic issue “Women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome” and urged Governments and all relevant actors to include a gender perspective in the development of HIV/AIDS programmes and policies.
В соответствии со своей многолетней программой работы по осуществлению решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин Комиссия по положению женщин должна выявлять возникающие вопросы, тенденции и новые подходы к проблемам, затрагивающим положение женщин или равенство между мужчинами и женщинами, и выносить рекомендации по существу этих вопросов. According to its multi-year programme of work in the follow-up to the Fourth World Conference on Women, the Commission on the Status of Women should identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that require urgent consideration and make substantive recommendations thereon.
Комиссия по положению женщин, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, 26 февраля- 9 марта 2007 года; 27 февраля- 10 марта 2006 года: являясь членом Комитета неправительственных организаций (НПО) по вопросам миграции, КАТА оказал помощь в организации в 2006 году параллельного мероприятия по вопросу о правах человека женщин-мигрантов. Commission on the Status of Women, New York, the United States of America, 26 February- 9 March 2007; 27 February- 10 March 2006: As a member of the Non-Governmental Organization (NGO) Committee on Migration, CATA helped to organize a side event in 2006 on the human rights of women migrant workers.
В целях дальнейшего расширения возможностей для обмена национальным опытом, в частности опытом осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, Комиссия по положению женщин на своей сорок шестой сессии в 2002 году постановила рассмотреть возможность проведения заседаний за «круглым столом» высокого уровня. In order to further develop opportunities for sharing national experience, in particular with regard to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, the Commission on the Status of Women introduced the option of high-level round tables at its forty-sixth session in 2002.
Комиссия по положению женщин подготовила к этапу заседаний высокого уровня в рамках основной сессии Совета 2002 года документ зала заседаний по вопросу о вкладе развития людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования, в процесс развития в целях содействия обеспечению учета гендерной проблематики в работе Совета. The Commission on the Status of Women contributed a conference room paper to the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council on the contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development, in order to support the reflection of gender perspectives in the Council's work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!