Примеры употребления "комедийные" в русском

<>
У меня есть сотни часов записей, отсортированных по категориям, в стиле Джорджа Карлина, категоризировавшего свои комедийные шоу. I have hundreds of hours of footage - all categorized, much like George Carlin categorized his comedy.
Десятая годовщина Нью-Йоркского комедийного фестиваля: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival:
Это университет, а не комедийный клуб. It's a university, not a comedy club.
Ось Зла - комедийное турне на Ближнем Востоке The Axis of Evil Middle East Comedy Tour
Это противоречит 28 разделу Уложения о комедийных скетчах. It's contrary to Section 28 of the Sketch Comedy Act.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла". I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour.
Я не хочу популярное комедийное шоу "С вами мистер Ляп". I don't want to do a successful comedy show with Mr. Blooper.
Может быть, он отправился в Комедийный клуб или что-то. Maybe he went to a comedy club or something.
И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками. And so I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians.
Я думаю, что знаю, что Бобби Манн делал в том комедийном клубе. I think I know what Bobby Mann was doing at that comedy club.
Но только вы выступаете в комедийном шоу, которое нападает на права верующих. But you're the only one who stars in a late-night sketch comedy show whose staple is attacking the religious right.
Нововведение Фэя со временем подхватили другие, совсем недавно - Нью-Йоркский комедийный фестиваль. Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival.
И мне довелось быть на Таймс-Сквер в тот вечер со своим комедийным шоу. Now, I happened to be in Times Square that night doing a comedy show.
Я думала, это комедийная история о неудачах, преследующих главного героя в его путешествии по Камасутре. I thought it was a comedy about a man's failed journey through the Kama Sutra.
Да, но только Вы играете в ночном комедийном шоу, высмеивающем, в том числе, и церковь. Yeah, but you're the only one who stars on a late-night sketch comedy show, whose staple is attacking the religious right.
Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей. Working in London as TV maker and writer, I quickly realized that comedy connects audiences.
Особенно отталкивающим примером был случай с Арбаклом по прозвищу «толстяк», великим комедийным актером в эру голливудского немого кино. A particularly nasty example was the case of “Fatty” Arbuckle, a great comedy actor in Hollywood’s silent-movie era.
Представляя персонажей, которые и издевались над культурой чернокожих в Великобритании, и воспевали ее, Генри работал в альтернативном комедийном проекте в восьмидесятые. Introducing characters who both lampooned and celebrated black British culture, Henry worked on the alternative comedy circuit in the Eighties.
Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, - иранец, палестинец и египтянин, - поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла". Also, three guys working for years in Los Angeles, an Iranian, a Palestinian and an Egyptian, created the aptly named Axis of Evil comedy act.
Если бы он ими обладал, то он, наверное, уже закрыл бы комедийное шоу Saturday Night Live (Субботний вечер в прямом эфире), которое он регулярно осуждает. If he had, he probably would have already canceled the comedy show Saturday Night Live, which he condemns regularly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!