Примеры употребления "команда" в русском с переводом "squad"

<>
Команда громил направляется в Букингемшир. Goon squad's heading for postcode in Buckinghamshire.
Давай, это сделает команда саперов. Let's let the bomb squad do this.
Всегда подружка невесты, никогда сапёрная команда. Always the bridesmaid, never the bomb squad.
Нужно, чтобы команда саперов тебя осмотрела. We'll have the bomb squad take a look at you.
Команда саперов проанализировала бомбу из кафе. Bomb squad analyzed the coffee shop bomb.
Звездная голливудская команда в полном составе. The whole Hollywood glam squad.
Нужна команда сапёров как можно скорее. Need the bomb squad there as soon as possible.
А у вас есть команда по чирлидингу? How's your cheerleading squad?
Знаете, мы самая лучшая команда саперов в городе. You know, we actually train the bomb squad in this city.
Команда поддержки пойдет в публичную библиотеку на экскурсию. The cheerleading squad will be going to the public library for a field trip.
Наша команда по чирлидингу сегодня устраивает вечеринку в кампусе Лансера. Our cheerleading squad is throwing a party tonight Over on the lancer campus.
Научная команда, познакомьтесь с моей дочерью, всемирно известным антропологом, доктором Темперанс Бреннан. Science Squad, meet my daughter, the world famous anthropologist, Dr. Temperance Brennan.
Команда саперов ее обезвредила, но мы эвакуируем всех, чтобы еще раз прочесать здание. Bomb squad got to it in time, but we're clearing the building for another sweep.
Когда команда спасателей Фонда устремляется на помощь какой нибудь стране – кого они идут спасать? When the IMF rescue squad rushes to help a distressed nation, whom are they there to protect?
Ну что ж, если вы предпочитаете, чтобы "Мантикорой" занималась команда ваших местных чуреков, дело ваше. Yeah, well, if you'd rather have your homegrown dweeb squad Administer manticore, be my guest.
Пропавшее тело, убийцы, которые буквально заметают свои следы, ни у кого больше нет предчувствия, что это команда наёмных убийц? Missing body, killers who literally cover their tracks, anyone else getting a quick-strike assassin squad vibe?
Но это бомба могла бы разнести нас на кусочки, если бы не капитан Лейн Скот Томас и его команда сапёров. But that bomb would've blown us all to hell if it weren't for Captain Lane Scott Thomas here and the entire bomb squad.
Если дело в этом, то я гарантирую вам, что ее команда, которая прикрывает ее, вернется в любую дыру, где прячется Президент. If it is the case, I guarantee you her squad is hightailing it back to whatever hole the President is hiding in.
Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий. Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for.
Несмотря на то, что команда Польши пропускает второй подряд ЧМ в этом году, поляки могут немного порадоваться движением своей валюты в течение прошедших нескольких недель. While Poland’s squad missed its second straight World Cup this year, Poles may take a small bit of solace from the performance of their currency over the past few weeks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!