Примеры употребления "колонию" в русском с переводом "colony"

<>
Вы немедленно отправляетесь в исправительную колонию. You'll be leaving immediately for the penal colony.
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун. The English controlled just one - their very first colony - the island of Run.
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов". It feels like I've landed in a colony of angels."
Мы не убиваем колонию, а только добываем маленький керн через вершину столба. We're not killing the colony; we're taking a small core sample out of the top.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию. Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony.
После 1814 года Фарерские острова можно было классифицировать как заморскую колонию или протекторат короля Дании. After 1814, the Faroes can be classified as an overseas colony or protectorate under the King of Denmark.
Указом 1828 года Пачесо получил юго-восточные земли острова Соледад, с тем чтобы в течение трех лет основать колонию. In an 1828 decree, Pacheco had been granted the south-east lands of Soledad Island to start a colony within three years.
Решив посетить Гану - бывшую британскую колонию и главный центр мировой работорговли в восемнадцатом и девятнадцатом столетиях - Обама обошел вниманием Кению - страну своего отца. In deciding to visit Ghana, a former British colony and a leading node in the global slave trade of the eighteenth and nineteenth centuries, Obama bypassed the Kenya of his father.
Эти настроения рождались на протяжение целого столетия атаки Запада на Китай, начиная с первой Опиумной Войны (1839-42 гг), когда Британия захватила Гонконг как колонию, а потом продвинулась вверх по побережью Китая на военных кораблях, силой открывая "порты договора" один за другим. These sentiments resulted from a century of being preyed upon by the West beginning with the first Opium War (1839 42), when Britain seized Hong Kong as a colony and then sailed up China's coast with warships to force open one coastal "treaty port" after an other.
В суде автор сообщения дал показания о том, что в конце сентября 2000 года он самовольно покинул исправительную колонию, в которой он отбывал наказание по приговору в соответствии с первым судебным решением, и по прибытии в Минск возобновил свою деятельность в качестве агента по продаже недвижимости. In court the author testified that at the end of September 2000, he left the colony-settlement where he served the sentence under the first judgement without authorization, came to Minsk and resumed his activities as a real-estate agent.
По сообщению автора, его лечение в Минске до конца 2004 года осуществлялось с разрешения начальника исправительной колонии; в ответ на письменное обращение в колонию он получил разрешение ее руководства на проведение лечения в Минске; при этом ему не было сообщено о каких-либо специальных обязательствах предупреждать или уведомлять правоохранительные органы. According to him, his treatment in Minsk towards the end of 2004 had been approved by the chief of the penitentiary colony; he wrote to the colony and received the authority's agreement to be treated in Minsk, without informing him of any particular obligation to notify or to report to the police.
Ну, мы были исправительной колонией. Well, we were a penal colony.
Мы не были исправительной колонией. We weren't a penal colony.
Я губернатор этой исправительной колонии. I'm the Governor of this penal colony.
Сириус 4 больше не колония. Sirius 4 is no longer a colony.
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков. According to the manifest, a colony 9f Cypher beetles.
Эта колония испытывает серьезный кризис. This colony is undergoing a serious crisis.
Когда-то Нигерия была британской колонией. At one time Nigeria was a British colony.
Да, но без режима исправительной колонии? Yes, but away from the regime of the penal colony?
Они вошли в тело этой колонии. They've got into the body of this colony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!