Примеры употребления "колокольчиков" в русском с переводом "bell"

<>
Я слышу блюз свадебных колокольчиков. I got the wedding bell blues.
Танцы и прыжки в на площади колокольчиков Dancing and prancing in jingle bell square
* О, услышу ли я когда-нибудь звон моих свадебных колокольчиков? Oh, but am I ever gonna hear my wedding bells?
Да я тут просто готовлюсь к занятиям по физике, проверяю работу колокольчиков и звонков. I'm doing an experiment for science class, it's this thing with ball bearings and bells.
А искушенные президенты Банка знают, что лучший способ, отвлечь от политического давления, это добавить еще больше излишеств “колокольчиков и свистулек” – особенно, когда они видны и слышны. And savvy Bank presidents have known that the best way to deflect political pressure is to add yet more bells and whistles – especially when they are visible and loud.
Объединение вокала и озорных колокольчиков аккордионистки и певицы Рашель Гарньез с резидентами TED под управлением Т. Долби на клавишных стало залогом восхитительного исполнения песни "La vie en rose" , являющейся визитной карточкой Эдит Пиаф. Featuring the vocals and mischievous bell-playing of accordionist and singer Rachelle Garniez, the TED House Band - led by Thomas Dolby on keyboard - delivers this delightful rendition of the Edith Piaf standard "La Vie en Rose."
И я знаю, что у некоторых из нас было тяжелое Рождество, но то, что мы пришли учиться, несмотря на то, как тяжело это бывает, нет ничего, что Санта или пара колокольчиков не может вылечить. And I know some of us have had a hard Christmas, but what we've come to learn is that no matter how tough things get, there isn't anything that more Santa or a couple more jingle bells can't cure.
Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики". Something easy, though, like Jingle Bells.
Люди, все время звонили в колокольчик! Well, people kept ringing the bell!
Сантана меня всегда "," Колокольчик рока звенит Santana me always, "" Jingle bell rock
По тому, как он позвонил в колокольчик. By the way he rang his bell, sir.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
А вы испытываете неприязнь к коровьим колокольчикам. You have an aversion to cow bells.
Ты видела кольца для салфеток с колокольчиками? Have you seen the jingle bell napkin rings?
В колокольчики, которые отгоняют Все твои неприятности The bells that'll tinkle All your troubles away
Пробираться сквозь снег и звенеть в колокольчики? All the dashing through the snow and jingle bells?
Кто-то позвонил в мой колокольчик и убежал. Somebody rang my bell and ran away.
Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell.
Она звонит в колокольчик и останавливается для молитвы. She rings a bell and stops to pray.
Ты такая худенькая стала, тебе надо колокольчик носить. You're so thin now, you should wear a bell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!