Примеры употребления "коллеги" в русском с переводом "peer"

<>
Это также объясняет, почему единственными конкурентами Бернанке являются его же коллеги - единственные люди, которых готовы принять финансовые рынки. This also explains why Bernanke's only rivals are from his peer group - the only people whom financial markets would be willing to accept.
Помимо утаивания своих находок, ExxonMobil их коллеги, финансировали и продвигали лженауку, и набрасывались на ученых, которые предупреждали о надвигающейся климатической катастрофе. Beyond suppressing its own findings, ExxonMobil (and its peers) funded and promoted junk science and attacked scientists who warned of the impending climate disaster.
Хотя Бернанке, возможно, является лучшим среди своих коллег, факт состоит в том, что экономический кризис решительно доказал, что он и его коллеги были неправы. Though Bernanke may be the best in his peer group, the fact is that the economic crisis decisively proved him and his peers to have been wrong.
В отличие от родственных видов творчества, таких как скульптура, фотография, кино и музыка, в моде дизайнер может отбирать для себя любой элемент дизайна любого коллеги. Unlike their creative brothers and sisters, who are sculptors or photographers or filmmakers or musicians, fashion designers can sample from all their peers' designs.
Что касается позитивных моментов, то Данлоски и Росон обнаружили, что значительно больше студентов университетов сегодня располагают знаниями о предметах актуальной поп-культуры, чем их коллеги в 1980-х годах. On the upside, Dunlosky and Rawson discovered that far more college students today knew the following vital pop cultural trivia than did their peers back in 1980:
Такое случается и в бизнесе. Я написал об этом в своей последней книге "Успешный бизнес", где я опросил нескольких генеральных директоров, которых их коллеги охарактеризовали как очень успешных, порядочных и ответственных людей. It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called "Good Business," where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible.
Многие организации создали " 360-градусные механизмы обратной связи " для руководителей, которые могут предусматривать показатели качества рабочей обстановки и руководства программами и в которых могут быть задействованы подчиненные данных руководителей, их коллеги и/или их соответствующий непосредственный начальник. Many organizations have established “360-degree feedback” mechanisms for managers, which can include measures of the quality of the work environment and the leadership of the programmes and may be provided by staff supervised by managers, their peers and/or their respective direct supervisor.
Именно это делал Джордж Лукас в начале 1970-х. Его зарождающийся паракосм с рассказом о вселенной, где деревенский мальчишка со сверхъестественными навыками пилота оказался воином-священником и мессией, не очень-то вписывался в жестокие, полные сурового реализма истории, которые хотели рассказывать его коллеги по цеху (в том числе, его наставник Фрэнсис Форд Коппола). That’s certainly what George Lucas was doing in the early 1970s. His nascent paracosm, about a universe where a farmboy with preternatural skill as a pilot could turn out to be a messianic warrior-priest, didn’t exactly fit in with the gritty, violent stories his peers (or even his mentor, Francis Ford Coppola) wanted to tell.
Дело вот в чем: он и его коллеги могли бы потратить больше миллионов на налоги вообще без всяких последствий для своей повседневной жизни, в то время как для наемных работников по-настоящему имеют значение дополнительные 900 долларов в год, остающиеся в семьях средних американцев, зарабатывающих около 48 тысяч долларов при двухпроцентном снижении налога на заработную плату. The point is: he and his peers could pay millions more in taxes with no impact on their daily lives at all - while the additional $900 per year pocketed by a household making the median US income of around $48,000 as a result of the 2% decrease in the employee contribution to payroll taxes is truly meaningful.
Совместная работа с избранными коллегами Collaborate with select peers
Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег. Second, Bernanke is the best among his peers.
Таким образом, на фоне коллег Шувалов выглядел просто воплощением здравого смысла. Compared to his peers, Shuvalov sounds like the very pinnacle of reason.
Сейчас ему - 80, и он - по-прежнему самый молодой среди пьющих чай коллег. Now 80, he is still the junior member of his peer group.
Являются ли они относительно крупными по сравнению с финансовыми ресурсами их коллег и конкурентов в отрасли? Are they relatively large compared to their peers?
Например, если вам необходима помощь с презентацией, вы можете пригласить для работы с ней своих коллег. When you need help on a presentation, you can invite trusted peers to help you get it into shape.
Оценка работы коллег должна быть строгой, мы всегда должна стремиться выявлять и отвергать низкопробные, лживые труды. Peer review must be rigorous and always strive to detect and snuff out shoddy or deceptive work.
критика, которой его осыпали многие из его европейских коллег, которые и сами вряд ли были правителями-философами. a criticism leveled at him by many of his European peers who were themselves hardly philosopher kings.
Больше внимания уделялось учебным мероприятиям в группах, профессиональной подготовке на местах, обучению с участием коллег, наставническим мероприятиям и подготовке преподавателей. Greater emphasis was given to team-based learning activities, on-site training, peer learning, mentoring arrangements and the training of trainers.
Главный редактор агентства Reuters Стив Адлер недавно призвал коллег освещать работу администрации Трампа так, как они освещают работу авторитарных правительств за рубежом. Reuters Editor-in-Chief Steve Adler, for his part, recently called on his peers to cover the Trump administration no differently than they would an authoritarian government abroad.
Рей и Уиллоби (к сожалению, он умер очень рано) обычно становились объектом насмешек со стороны их коллег из-за искусственности системы Уилкинса. Ray and Willughby (who died unfortunately young) were gently mocked by their peers for the artificiality of Wilkins’s system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!