Примеры употребления "количество часов налёта" в русском

<>
Соответственно, количество часов налета на 2002 год было увеличено с 60 (35 часов основного времени плюс 25 дополнительных часов) до 75 часов (35 часов основного времени плюс 40 дополнительных часов) в месяц. Accordingly, the number of flying hours for 2002 have been increased from 60 (35 block hours and 25 additional hours) to 75 hours (35 block hours and 40 additional hours) per month.
Количество часов в сутках ограничено. There are only a given number of hours in the day.
Общее время просмотра. Суммарное количество часов просмотра трансляции. Total view time: The total time (in hours) the live event was played across all views.
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг. Americans and Europeans worked the same number of hours in the early 1970's.
Следовательно, европейские и американские женщины работают практически одинаковое количество часов. On balance, therefore, European and American women work about the same amount of hours.
Американцы работают большее количество часов в неделю и имеют меньше отпускных, но больше свободных денег. Not only does a higher percentage of American adults work, but they also work more hours per week and more weeks per year.
(Американцы считают, что французы, работающие меньшее количество часов в неделю и дольше отдыхающие летом, уже поставили семью выше работы.) (Americans think the French, with their shorter working hours and longer summer vacations, already put family ahead of work.)
Уровень доходов в среднем выше в США, но главным образом потому, что в североевропейских странах люди работают меньшее количество часов в неделю. Income levels are higher on average in the US, but mainly because the Nordic countries work fewer hours per week.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия. We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы. Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay.
Это количество часов нашего общения, включая телефонные звонки и письма. It's the number of hours we spent communicating, counting phone calls and letters.
Количество рабочих часов в Европе в целом сократились с 1713 часов в год в 1980 году до около 1576 часов на сегодняшний день. Наименьшее количество часов проводят на работе немцы. Working hours in Europe as a whole fell from 1713 hours per year in 1980 to about 1576 today, with Germans putting in the least number of hours at work.
Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов. Europe's low productivity reflects a simple statistical fact that fatally undermines relatively high productivity per hours worked: weak participation in the active labor force means that Europeans work a very low number of hours.
Если женщины в Европе будут работать большее количество часов в более качественных должностях, это будет стимулировать спрос на рабочие места в сфере обслуживания, например, уборка и забота о ребенке, тем самым сокращая безработицу среди низко-квалифицированных рабочих. If women in Europe work more hours in better quality jobs, it will stimulate demand for service jobs like cleaning and child care, thus reducing unemployment among low-skilled workers.
В 2004 году количество часов, отработанных французами, было на 28% меньше, чем американцами, количество часов, отработанных немцами и голландцами – на 25%, и соответственно денег они также заработали меньше – доход на человека в этих странах был почти на 30% меньше по сравнению с Америкой. In 2004, the French worked 28% fewer hours per person than Americans, and the Germans and Dutch each put in 25% fewer hours, and the money they earned was correspondingly lower — almost 30% less income per person than Americans received.
Остальные доходы поступали бы от людей, работающих большее количество часов – время, которое они потратили бы на поездки в банковские отделения и ожидания в очередях. The remaining gains would come from people working more hours – the time they would have spent traveling to bank branches and waiting in queues.
Не только больший процент американцев рабочего возраста имеет работу, но они и работают большее количество часов в неделю и большее число недель в году. Not only does a higher percentage of American adults work, but they also work more hours per week and more weeks per year.
Количество часов, в течение которых работник доступен в этот день The number of hours that the worker has available that day
Объем работы (или количество часов), необходимой для выполнения проекта. The effort, or number of hours, that is required to complete the project.
Выбор нужно ли включать количество часов, почасовые затраты, стоимость номенклатуры и наборы стоимости номенклатуры настроенные как Нет/Никогда в отчетах прибылей и убытков, и в отчетах затрат. Select whether to include hour quantities, hour costs, and item costs that are set as “No/Never ledger” in your Profit and Loss and Consumption statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!