Примеры употребления "количество дутья" в русском

<>
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Мы импортируем большое количество продуктов питания. We import a large quantity of food.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света. The sun sends out an incredible amount of heat and light.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. The number of people suffering from heart disease has increased.
Это не странно, что количество детей слишком уменьшается. It isn't strange that the number of children decreases, too.
У меня и у нее приблизительно одинаковое количество почтовых марок. She and I have about the same number of stamps.
Том выучил такое количество кандзи, что может читать книги для детей начальной школы. Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Количество преступлений растёт даже в такой стране, как Япония. The number of murders is increasing even in a country like Japan.
Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году. As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods.
Количество дождя влияет на рост урожая? Does the amount of rain affect the growth of crops?
В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5. In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей. Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
Устрашающее количество работы. A frightful amount of work.
Количество рыбы в океане стабильно снижается. The number of fish in the ocean is steadily declining.
Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно. The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
Невиданное количество слепней закружилось вокруг меня. More horseflies than I'd ever seen came and flew around me.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности. In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
В аэропорту находилось огромное количество людей. There were a great many people at the airport.
Количество туристов значительно увеличилось в последние годы. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!