Примеры употребления "колебание курсов" в русском

<>
Особенностью торговой платформы Easy-Forex™ является то, что трейдер имеет возможность на несколько секунд заморозить текущий курс покупки или продажи, и при этом не зависеть от последующих колебаний курсов. The feature of Easy-Forex™ trading platform is that the trader has an opportunity to freeze the current rate of Buy or Sell for a few seconds and do not depend on further rate fluctuations.
Ежегодный оперативный резерв, который должен сохраняться на протяжении всего периода реализации проекта, задействуется при колебаниях курсов валют или для покрытия любой нехватки и используется для оплаты окончательных расходов в рамках целевого фонда, включая любые обязательства по ликвидации. An annual operating reserve, which shall be maintained during the duration of the project, is to be used to cover exchange rate fluctuations or any shortfalls and to meet final expenditures under the Trust Fund, including any liabilities to be liquidated.
По моему мнению, он не только должен избегать своей традиционной роли защитника искусственно сдерживаемых обменных курсов, но он должен активно поддерживать колебание курсов для большинства стран. In my view, it needs not only to shun its traditional role as defender of pegged rates but actively to support (dirty) floating rates for most nations.
Эта статья отражает чистую поправку на колебание валютных курсов, включая резерв в размере 10 процентов под задержки с погашением задолженности на недолларовых счетах, и результат переоценки активов и пассивов по текущему обменному курсу Организации Объединенных Наций на 31 декабря 2001 года. This represents the net adjustment for exchange rate, including a 10 per cent provision for delays in the collection of outstanding non-United States dollar accounts receivable and the effect of the revaluation of assets and liabilities using the 31 December 2001 United Nations operational rate of exchange.
Если смотреть на дневное колебание, то оно ничем не отличалось от предыдущих в течение этого месяца, всех напугала именно отметка в 37 рублей, - продолжает аналитик. If you take a look at the daily fluctuations, they are in no way different from those previously seen over the course of this month; everyone was frightened by the 37 rouble mark, the analyst continued.
Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе. She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
Г-н Фенг говорит, что бизнесмен такого уровня как он, предпочитает свободное колебание курса валюты, однако Пекин, по-видимому, не уступит. Mr Feng says that business men like him want a free floating currency, however Beijing can’t be seen to be giving in.
Петер Стайнигер (Peter Steiniger) был летчиком-истребителем ВВС Западной Германии и выпускником престижных курсов по совместной подготовке пилотов реактивной авиации Европы-НАТО на базе ВВС Шеппард, штат Техас. Peter “Stoini” Steiniger was a former West German fighter pilot and graduate of the prestigious Euro-NATO Joint Jet Pilot Training at Sheppard Air Force Base, Texas.
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July.
Интерактивные графики курсов всех доступных валютных пар View interactive currency charts for all the tradable pairs
Колебание здесь идет следом за резким снижением с отметки порядка 1.1300, где цена сформировала ключевую модель разворота в конце октября, а именно, тройную верхушку. The hesitation here follows a sharp move lower from around the 1.1300 handle where price formed a key reversal pattern at the end of October i.e. a triple top.
Страхование рисков, связанных с изменением цен сырьевых товаров, курсов валют и процентных ставок стало нормой среди западных компаний, а также становится все более популярно странах Балтии и СНГ. Insurance against risks, related to movement of commodities prices, currency rates or interest rates already became standard practice for western companies, and it is getting more and more popular in the Baltic States and the CIS as well.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста. Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Так более сильные данные здесь, могут помочь повысить GBP против кросс курсов по крайней мере. So a stronger number here could help boost GBP on the crosses at least.
Учитывая важность этой зоны, не удивительно, что USDCHF демонстрировала небольшое колебание в этом районе в последние дни. Given the importance of this area, it is no surprise to see that the USDCHF has shown some hesitation around here in recent days.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных валютных колебаний, при этом обезопасив себя от возможных повышений курсов обмена, тем самым защищая чистую прибыль, полученную компанией во время проведения бизнес-операции, связанной с торговлей иностранной валюты, или защитить стоимость предпринятого международного путешествия. This enables clients to protect themselves against adverse currency swings, yet secure enhanced exchange rates when offered, thereby protecting the profit margin made by the corporate during the business transaction relating to the foreign currency trade or protecting the cost of the client's international holiday in the case of the traveler.
Можно предположить колебание в районе такого важного и символичного уровня, прежде чем рынок решит, преодолевать ли его, или сделать отскок. One would expect some hovering around such an important and symbolic level before the market makes up its mind whether to clear it completely or bounce from there.
Компания также занимается активным продвижением образовательных курсов и практических программ обучения, созданных специально для повышения уровня знаний и опыта начинающих трейдеров. The company has also been performing educational courses and practical training programs developed for gaining experience and knowledge by beginning traders.
При этом, если рассматривать каждое краткосрочное ежедневное колебание на рынке как очередной раунд с выбыванием проигравших, то вы можете использовать это в свою пользу. They will stick together, follow each other in a comfort zone, most don’t know who is leading who. If you can imagine each short-term daily swing in the market as a school of lost fish following one another, you can shape the reality in your favor.
Следовательно, они могут не соответствовать уровню курсов на рынке в реальном времени продажи опциона. As such, they may not directly correspond to real-time market levels at the point in time at which the sale of options occurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!