Примеры употребления "козырь" в русском

<>
Переводы: все36 trump19 другие переводы17
Это мой козырь в рукаве. That's my ace in the hole.
Возможно, кольт - наш единственный козырь. That gun may be our only card.
Я же сказала тебе, кислотный туман - наш козырь. I told you acid fog was our priority.
Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития. The big thing, on the right, is the lithium we have in the world.
Ребёнок превратился из катастрофы в козырь в кармане. Baby went from a bump in the road to a bargaining chip.
У него все еще был один козырь в рукаве. He still had one thing left to do on his bucket list.
Но у Нетаньяху на руках козырь посильнее простых угроз. But Netanyahu’s card is more than a threat.
Твой козырь прямо пропорционален терпению, что я трачу на тебя. The leverage you think you have is directly proportional to the patience I have left for you.
И они были склонны использовать только один раз свой козырь «угрозы». And they were inclined to play only one of their “threat” cards at a time.
Более того, иногда они заявляют, что не хотят преждевременно раскрывать этот козырь. Moreover, sometimes they say that they do not want to give away a bargaining chip prematurely.
Не надо забывать, у нас припрятан ещё один козырь, а его операция только начинается. Don't forget, we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning.
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным). But the Chinese have another argument up their sleeve, which seems more plausible (and more modern).
Ненавижу, когда она разыгрывает козырь "ты же лучшая подруга", и на этот раз я установлю кое-какие рамки. I hated when she pulled the BFF card, but this time, there were going to be limits.
Однако позже, в 1965 году, команда поклонников Большого Взрыва получили большой козырь благодаря необычной роговидной антенне из Нью-Джерси. But then, in 1965, the Big Bang brigade received a big boost thanks to a curious horn-shaped antenna in New Jersey.
Палестинские и ливанские боевики знают, что захваченный израильский солдат или гражданский - это либо причина конфликта, либо козырь при обмене заключённых. Militant Palestinians and Lebanese know that a captured Israeli soldier or civilian is either a cause of conflict or a valuable bargaining chip for prisoner exchange.
Но суть в том, что у нас отобрали единственный козырь, и я не собираюсь за всех отдуваться только потому, что Харви решил связать мне руки. But the truth is the one good move we had has been taken away from us, and I'm not gonna be left holding the bag because Harvey chose to handcuff me.
Гэрет Эванс, бывший министр иностранных дел Австралии, назвал это «мощным дипломатическим инструментом», в то время как «Washington Post» призвала к тому, чтобы ордер использовался как «дополнительный козырь в переговорах с господином Баширом и его китайскими и арабскими союзниками». Gareth Evans, a former Australian Foreign Minister, has called it “a powerful diplomatic tool,” while the Washington Post has called for the warrant to be used “as a bargaining chip with Mr. Bashir and his Chinese and Arab allies.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!