Примеры употребления "кожную сыпь" в русском

<>
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь. Rheumatic fever would explain the skin rash.
Многочисленные письменные, визуальные и устные свидетельства показывают, что жители Колумбии и Эквадора, подвергшиеся воздействию смеси, распыляемой с воздуха в рамках программы фумигации в Колумбии, жалуются после проведенного опрыскивания на желудочно-кишечные расстройства (включая сильные кровотечения, тошноту и рвоту), воспаление яичек, высокую температуру, головокружение, респираторные заболевания, кожную сыпь и сильное раздражение слизистой оболочки глаз. Numerous written, visual and oral data indicate that humans in Colombia and Ecuador exposed to the spray mixture used for the aerial fumigation programme in Colombia have complained of gastrointestinal disorders (including severe bleeding, nausea and vomiting), testicular inflammation, severe fevers, dizziness, respiratory ailments, skin rashes, and serious eye irritation, after spraying occurred.
Мы сделали кожную пробу на её спине. We did a scratch test on her back.
У меня кожная сыпь. I have a skin eruption.
Вы двое начинайте вводить кортикостероиды и эпинефрин, пока ты проводишь кожную пробу. Two of you start treatment with corticosteroids and epinephrine while you run the scratch test.
Сыпь появилась на его лице. A rash appeared on his face.
Мы подтверждаем, что, судя по его воздействию на живую кожную ткань, уксус не считается опасным грузом по смыслу класса 8. We confirm that, judging by its impact on living skin tissue, vinegar is not deemed a dangerous good in the meaning of class 8.
Звонил доктор и сказал, что сыпь у Лили - это всего лишь сухая кожа. The doctor called and said Lily's rash is just dry skin.
Сыпь, печеночная недостаточность, плохое кровообращение. The rashes, the liver failure, the poor circulation.
У меня появилась сыпь и боль в животе но это - незначительные побочные эффекты лекарства, которое спасало и спасет еще тысячи жизней. I had a bad rash and a nasty stomach ache but those are mild side effects for a drug that has and will continue to save thousands of lives.
Меньше жара, больше холода, и вылетит гнойная сыпь в майку без рукавов. Starve a fever, feed a cold and air out a festering rash in a tank top.
Сыпь, сердцебиЕние, и бессонница. I get skin rashes, and heart palpitations, And insomnia.
У него сыпь, потливость, озноб, тошнота. That rash and sweating, fever, nausea.
У вас сыпь, вы носите стекляшки, держите стаю кошек? You've gone dotty, you're wearing crystals, keeping too many cats at home?
У неё кружевная сыпь, боль в суставах и злоупотребление наркотиками в прошлом. She had a lace pattern rash, joint pain, and a history of drug abuse.
Я сегодня ходила к аллергологу, и он думает, что сыпь Джо - аллергия. I went to an allergist today, and he thinks that Joe's rash is an allergy.
Если у неё появится сыпь, ты должен использовать оксид цинка, но без ментола. And if she gets a rash, you gotta use zinc oxide, but not the mentholated kind.
Вот почему я каждый день езжу на работу на поезде, хотя у меня и бывает сыпь. That's why I take the train to work everyday, but I still get a rash.
Бог запустил руку парню в штаны, заставил его заняться сексом, чтобы он мог почесать сыпь, положить пальцы на лицо какой-то женщины и дать ей пару дополнительных месяцев. Yeah, the hand of God reached into this kid's pants, made him have sex so he could scratch a rash and stick his fingers in some woman's face, give her a few extra months.
Волчанка может вызвать рубцевание лёгких и сыпь. A lupus could cause lung scarring and a rash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!