Примеры употребления "коже" в русском

<>
Переводы: все863 skin743 leather91 dermis4 peel1 другие переводы24
Посмотрите на эту фотографию женщины - кто знает, что она переживает - а подпись гласит: "Он знает, что сделать, чтобы у меня пошли мурашки по коже". Look at the image of this lady - who knows what she's going through? - and the copy says: "He knows just how to give me goosebumps."
Я волнуюсь о гусиной коже. I'm concerned about goose bumps.
Неонатальный себорейный дерматит - нередкое состояние, проявляющееся в виде твердых желтоватых чешуек на коже головы младенца. Neonatal seborrheic dermatitis is a not uncommon condition presenting as yellowish, crusty scales on the infant's scalp.
Акриловая краска на змеиной коже? Acrylic paint on snakeskin?
Я помню, что когда он это сказал, у меня побежали мурашки по коже, потому что сказал он это, глядя на горы Моав, - вот здесь на заднем плане. Now I remember, when he said it, I felt goosebumps on my body, because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background.
Нет шершавой корки на ее коже. No scabrous crust on her chin.
У меня мороз пробежал по коже. And my whole body went cold.
Хочу жить так круто, чтоб мороз по коже шёл. I want to live a life so cool, I give myself goose bumps.
Мы бы увидели симптомы со стороны ЖКТ или на коже. We'd see other GI or cutaneous symptoms.
Мороз по коже, как подумаешь, сколько моряков сложило тут головы. Chills the bones, how many honest sailors been claimed by this passage.
Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже. Every time I listen to that, I get goose bumps.
От Джонни Краудера меня хотя бы мороз по коже не продирает. Johnny Crowder doesn't make my stomach turn.
У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу. I get chills every time I see that.
Я тоже сел рядом, и у меня по коже пошли мурашки. I sat down too with goosebumps everywhere.
Он потерял желание жить, у меня мороз по коже от этого. He's lost his will to live, by the looks of it.
И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы. And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast.
Знаешь, иногда ты смотришь на меня и у меня пробегает холодок по коже. You know, sometimes you look at me and I get this horror movie chill.
Я хотел играть на трубе, от которой у меня всегда мурашки бежали по коже. I wanted to play the trumpet, which has always given me goose bumps.
Итак, это было - у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю, So it was - I mean, I'm getting goose bumps just talking about it.
Если от этого у вас не идут мурашки по коже - прочтите снова, пока не пойдут, потому что это важно." If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!