Примеры употребления "кожаными ремнями" в русском

<>
Почему не закрепить нормально, кожаными ремнями? Why can't we use the proper thing with the leather strap?
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п. без нанесения вреда одушевлённому существу. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed.
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой. Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Я теряю голову от мужчин с черными кожаными бабочками. I just die for men in black silk bow ties.
А сейчас, мистер Вейл, не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра? Now, Mr. Vail, would you be so kind as to strap Dana here to the examination table?
В случае, касавшемся утверждения о том, что восемь служащих тюрьмы в Нагойе нанесли серьезные повреждения одному заключенному и избили кожаными наручниками двух других заключенных, в результате чего они скончались, эти тюремные служащие были арестованы, в отношении них с 8 ноября 2002 года по 20 марта 2003 года проводилось расследование и затем против них было возбуждено судебное преследование за совершение актов насилия и жестокости, повлекших за собой смерть или телесные повреждения. In the case where eight prison officials of Nagoya Prison are alleged to have seriously injured one prisoner and caused the deaths of two other prisoners by assault using leather handcuffs, the prison officials were arrested and investigated from November 8, 2002 to March 20, 2003, and subsequently prosecuted for causing death or injury by violence and cruelty by a special public official.
Похоже, что парни были связаны своими же ремнями и проводами. Looks like the boys were bound with their own belts and electrical wires.
Если вы не пристегнетесь ремнями за три секунды, моя рука взовьется над вашими задницами. You don't have that seat belt on in the next three seconds, he's gonna see me lay a hand across your backside.
Если будете пользоваться ремнями, сможете отцепить пенис и, вставив затычку, заниматься чем-то другим. If you use it with a harness, you can detach the dildo, leave the butt plug inside, while you do other things.
Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die.
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. We cross on aluminum ladders with safety ropes attached.
В моих данных, статистически не значима разница между детскими креслами и плечевыми и поясными ремнями. So in this data, it's statistically insignificant differences in injury between car seats and lap-and-shoulder belts.
Он утверждает, что его избивали палками и ремнями и что полицейские таскали его за волосы, били ногами по спине, наносили удары руками, в том числе по лицу, а также подвешивали его к потолку. He alleges that he was beaten with sticks and belts, that the police pulled his hair, kicked him in the back, slapped, punched and suspended him from the ceiling.
В отношении самолета Ан-26 УСВН пришло к выводу, что глава 2.7 руководства по летной эксплуатации, переведенного на английский язык поставщиком и представленного Секцией воздушного транспорта в процессе предварительной регистрации, вводит в заблуждение, поскольку в ней говорится о сертификации перевозки пассажиров на самолете Ан-26, если в нем имеется соответствующее число мест, оборудованных ремнями безопасности. With regard to AN-26, OIOS found that chapter 2.7 of the Operations Manual, as translated into English by the vendor and submitted to the Air Transport Section for pre-registration, was misleading in that it appeared to support certification of passenger transportation on AN-26 aircraft as long as the number of seats equipped with safety belts was available.
Во многих странах пропагандисты интересов потребителей добились также успеха в оснащении автомобилей средствами безопасности, например ремнями и пневмоподушками безопасности. In many countries, consumer advocates have also been successful in promoting safety features in vehicles, such as seat belts and air bags.
Как представляется, социальное поведение бывших слушателей также изменилось: 71 % утверждают, что ездят с меньшей скоростью, 32 % стали меньше употреблять алкоголя, если им необходимо вести машину, и 42 % заявляют о том, что стали более регулярно пристегиваться ремнями безопасности. Their social behaviour also seems to have evolved: 71 % stress that they have reduced their driving speed, 32 % have moderated their consumption of alcohol before driving and 42 % say that they wear their seat belt more regularly.
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности; Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
Пункт 5 статьи 7 гласит, что " использование ремней безопасности является обязательным для водителей и пассажиров автомобилей, находящихся на местах, оборудованных такими ремнями, за исключением случаев, предусмотренных в национальным законодательстве ". Article 7, paragraph 5 states that “the wearing of safety belts is compulsory for drivers and passengers of motor vehicles, occupying seats equipped with such belts, save where exceptions are granted by domestic legislation.”
Еще в 1956 году и совсем недавно в документе по дорожной безопасности прошлого года Святой Престол неизменно стремился просвещать водителей и других участников дорожного движения в отношении их обязательств и моральной ответственности, призывая их соблюдать правила движения, пределы скорости, пользоваться ремнями безопасности, не употреблять алкоголь и, по сути, принимать все меры предосторожности, необходимые для безопасного дорожного движения. As far back as 1956 and as recently as last year's document on road safety, the Holy See has constantly sought to educate drivers and other road users on their obligations and moral responsibilities, calling on them to respect traffic rules, observe speed limits, wear seat belts, avoid alcohol and, indeed, to take all road safety precautions.
Благодаря проводимой в США кампании " Пристегивайся, Америка "- общенациональной инициативе, призванной убедить как можно больше американцев в необходимости пристегиваться ремнями безопасности,- их использование в Америке возросло с 61 % в 1996 году до 75 % в 2002 году. Through the Buckle Up America campaign, a national initiative to increase safety belt use throughout the U.S., safety belt use in America has increased from 61 per cent in 1996 to 75 per cent in 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!