Примеры употребления "код с коррекцией одиночных ошибок" в русском

<>
Однако в начале 2012 года инвесторы задаются вопросом, смогут ли развивающиеся рынки справиться с коррекцией, вызванной новой волной безрискового поведения. As 2012 begins, however, investors are wondering if emerging markets may be due for a correction, triggered by a new wave of "risk off" behavior.
Примечание. Данный PHP-файл только подразумевает и не включает сниппет кода, который будет сравнивать введенный код с базой данных приложения. Note: This PHP file only implies, and does not include, the snippet of code which would compare the supplied nonce against the app's database.
Иногда человек вводит код с компьютера, расположенного в другом месте, и ему требуется время, чтобы вернуться к своему устройству и увидеть подтверждение, прежде чем продолжить работу. Someone may have to enter the code into a computer at another location, so they may need time to return to your device and see the confirmation before continuing.
Войдите в свой аккаунт и укажите, что хотите получить код с помощью голосового вызова. When signing in, ask that you have your code sent to you by voice call.
(b) отправлять, хранить или передавать вирусы или другой вредоносный компьютерный код с помощью наших Сервисов или в них; (b) send, store, or transmit viruses or other harmful computer code through or onto our Services;
Получить код с помощью голосового сообщения или голосового вызова Retrieve code with voicemail and a voice call
Как удалить гостевой код с консоли Xbox One. Learn how to remove a guest key on your Xbox One console.
Если вы нашли ID пикселя, внимательно сравните свой код с кодом в панели пикселя (Действия > Посмотреть код пикселя), чтобы убедиться, что содержимое между тегами и одинаковое и что пиксель не вставлен в середину другого блока кода на вашей веб-странице. If you do find the pixel ID, check the code carefully against your code in your pixel dashboard (under Actions > View Pixel Code) to make sure everything between the and tags is exactly the same and that the pixel wasn't placed in the middle of another code block on your web page.
Это помогает активному антивирусному продукту выявлять вредоносные документы, в которых скрыт вредоносный код с использованием, например, шифрования документа. This helps the active Antivirus product to detect malicious documents that obfuscate malicious content by employing techniques like document encryption.
Свяжите код с функцией оповещений. Connect the ID to the alerts function.
Для целей отчетности в некоторых странах или регионах может потребоваться создание налоговой группы, которая содержит один налоговый код с процентом или суммой налога, равными нулю. For reporting purposes in some countries/regions, you might have to create a sales tax group that contains a single sales tax code with a sales tax percentage or amount of zero.
Можно также связать код с кампанией. You can also associate the code with a campaign.
Например, можно настроить код с именем Высокий, чтобы указать, что заказ должен быть доставлен как можно скорее, и кодом с именем Низкий, чтобы указать, что заказ имеет низкий приоритет отгрузки. For example, you can set up a code that is named High to indicate that an order should be shipped as soon as possible, and a code that is named Low to indicate that the order has low shipping priority.
Аналогичные контакты имеются и у упоминаемой ниже антверпенской алмазной компании, в связи с чем возникает вопрос о том, торговал ли УНИТА алмазами через Кисангани после падения Андуло в октябре 1999 года или же он просто занимался посредничеством между алмазными компаниями, готовыми сотрудничать с повстанцами, и КОД с его союзниками — Угандой и Руандой. The Antwerp-based diamond company referred to below has similar links and raises the question whether UNITA has been trading diamonds through Kisangani since the fall of Andulo in October 1999, or alternatively was simply responsible for introducing the diamond companies willing to work with rebels to RCD and its allies Uganda and Rwanda.
К числу таких услуг относятся " автономные переотправители ", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес. Such services have included “anonymous remailers” which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination.
Примечание. Если при попытке установить обновление возникает код ошибки, см. раздел Коды ошибок обновления системы Xbox 360. Note: If you see an error code when you try to install an update, visit Xbox 360 system update error codes.
При попытке передачи в потоковом режиме из Windows Media Center или при входе в службу Xbox Live возникает код состояния 04-800705b4 и одна из следующих ошибок. You see status code 04-800705b4 and one of the following error messages when streaming from Windows Media Center or connecting to Xbox Live:
В 1960-х Карл был первым, кого посетила идея, что генетический код, которым мы обладаем, подходит для минимизации ошибок настолько хорошо, насколько это только возможно. In the 1960s Carl was the first to have the idea that the genetic code we have is about as good as it could possibly be for minimizing errors.
Агенты службы безопасности КОД закрыли помещение радиостанции; директор и четыре других лица были задержаны и в течение нескольких дней содержались в одиночных камерах Главного управления безопасности (ГУБ). RCD security personnel closed down the station's facilities; the director and four other persons were arrested and held in the Directorate-General for Security (DGS) prison for several days.
Добавление комментариев делает код более легко-читаемым. Adding comments makes the code easier to read.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!