Примеры употребления "когтях" в русском

<>
Хорошая новость в том, что мы будем это делать в когтях Росомахи! The good news is we're gonna do it while wearing Wolverine claws!
Найди ребёнка там, где он сейчас - в когтях зла. Go find the child where he is - in the clutches of evil.
Для экономики, находящейся в когтях неподъёмных долгов с сопутствующей им дефляционно-долговой спиралью, новый кредит и условия, на которых он был предоставлен – жёсткие требования по сокращению бюджетных расходов, стали просто кандалами. For an economy in the clutches of unsustainable debt, and the associated debt-deflation spiral, the new loan and the stringent austerity on which it was conditioned were a ball and chain.
Но у кошечки чешутся когти. But kitty's got claws.
Шрэк, а у моих деток копытца или когти? Shrek, do my babies have hooves or talons?
Скажите зеленоглазому, что я не сомкну глаз, пока моей Пенни угрожают его злобные когти. Tell the Green-Eyed Man that I will not sleep, I will not rest until my Penny is safe from his evil clutches.
Он умеет стричь собакам когти. He is a dog nail clipper.
Зубами, когтями, тепловидением, чем угодно. Teeth, claws, heat vision, whatever.
Ладно, папочка, давай теперь обсудим как тебе освободиться из когтей Шелби. All right, daddy, now let's discuss how to free you from Shelby's talons.
Не стоит забывать, что Северная Корея в последнее время стремилась вырваться из когтей Китая и наладить прямое взаимодействие с США. After all, North Korea has lately been seeking to escape China’s clutches and pursue direct engagement with the US.
Самое вкусное мясо под когтями на пальцах. The best meat's under the toe nails.
Выпирающие большие зубы, и несколько когтей. Protruding teeth, large, and some claws.
Такой черной кошкой с большими золотыми глазами и длинными серебряными когтями. A black cat with large golden eyes and long silver talons.
Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом. There you have croissants with nails and these are eggs with skulls.
Я видела только зубы и когти. All I saw were claws and teeth.
Когда неожиданно появляется северокорейский голубь, сжимающий оливковую ветвь, мир должен бросить ему вызов, чтобы он раскрыл свои скрытые когти. When a North Korean dove clutching an olive branch suddenly appears, the world should challenge it to reveal its hidden talons.
Когти и тонкая желтая кожная оболочка, покрывающая лапку, не удаляются. The nails and thin yellow epidermal skin covering the foot are not removed.
Его когти измазаны в крови и дерьме. He's got claws smeared with blood and shit.
Росомаха не был рожден с костяными когтями. Wolverine was not born with bone claws.
О, скрюченный коготь, хромой, недуг, разрушающий твою сущность. O, gnarled claw, hobbling, disease eating away at your very being.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!