Примеры употребления "ключевого" в русском

<>
Пара EURNZD, сместившись ниже, не достигла ключевого диапазона поддержки EURNZD dips lower but remains above a key support zone
S&P 500 колеблется в районе ключевого технического узла S&P 500 hovering around key technical juncture
USDNOK: признаки медвежьего разворота от ключевого барьера 7.8650? USDNOK: Signs of a Bearish Reversal Off Key 7.8650 Barrier?
Но у него пока получается удерживаться выше ключевого уровня 40. But it is still just about managing to hold above the key 40 level.
• достигнуть взаимоприемлемого соглашения, касающегося территории Абьей, ключевого спорного пограничного района; • reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area;
NZD/USD опять коснулся сопротивления вблизи ключевого уровня 0,7625 NZD/USD hits again resistance near the 0.7625 key line
Джобс пообещал вставить их приложение на iPhone в качестве ключевого элемента. He promised to promote it as a key element on every iPhone.
Уровни ключевого сопротивления для внимания включают: 0.8520, затем 0.8560. Key resistance levels to watch include: 0.8520 then 0.8560.
На дневном временном отрезке он сейчас чуть ниже ключевого уровня 60. On the daily time frame, it is currently just below the key 60 level.
Пара AUD/JPY отскочила от ключевого уровня сопротивления после торговых данных Австралии AUDJPY bounces off a key resistance level after Australia's trade data
Это все функции мозга - ключевого органа в нашей ответной реакции на стресс. These are all functions of the brain - the key organ in our response to stress.
Немного ниже этого ключевого уровня находится минимум 2005 года на отметке 1.0425. Slightly below this key level is the 2005 low at 1.0425.
Движение ниже этого ключевого уровня, на мой взгляд, сдвигает краткосрочный прогноз на негативный. The move below that key level shifts the short-term outlook negative in my view.
Это номер страницы ключевого текста, строка на странице, и буква в этой строке. So it's like the page number of the key text, the line on the page, and the letter in that line.
1) Эта торговая установка была большим пин-баром, который сформировался у ключевого уровня поддержки. 1: This setup was a large pin bar that formed off a key support level.
Поэтому решение ключевого вопроса политической реформы зависит от того, кто из этих двоих победит. So the key question for political reform concerns which man gains the upper hand.
Восходящий тренд долгое время оставался ненарушенным, перед установлением ключевого уровня сопротивления в районе 0.9450. The uptrend was intact for quite a while before establishing a key resistance level / horizontal level up near 0.9450.
Рост производства и использования возобновляемых источников энергии рассматривается в качестве ключевого фактора предотвращения выбросов ПГ. The increased production and use of renewable energy is seen as a key factor for mitigating GHG emissions.
Пара все еще приостанавливается ниже ключевого сопротивления на уровне 1.7043, максимуме августа 2009 года. This pair continues to stall bellow key resistance at 1.7043, the August 2009 extreme.
Индекс S&P500 в конце июля совершил ложный прорыв ключевого сопротивления на уровне 1977.50. The S&P 500 had a false-break / failure at key resistance up near 1977.50 back in late July of this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!