Примеры употребления "клетке" в русском с переводом "cell"

<>
Это всего лишь набор связей в клетке. This is just a collection of pathways in the cell.
Oil: В клетке для N2O было снято затенение. Oil: In the cell for N2O the shading has been removed.
Клетка содержит ``программу самоуничтожения", которая активируется, когда клетке наносится невосстановимое повреждение. For example, nerve cells are produced in excess, and some die in order for proper connections to be established in the nervous system.
Сarbide production: в клетке для выбросов для NOx было снято затенение. Carbide production: in the cell for NOx emissions the shading has been removed.
Это в каждом волоске, в каждой клетке, в каждой молекуле тела Корделии. It's in every hair, every cell, every molecule of Cordelia's body.
Различия между видами клеток определяются комбинацией активных генов в каждой отдельной клетке. What makes one kind of cell different from another is the combination of genes that are active in each cell.
Когда я сидела в клетке, позади стола Векса, у меня было время подумать. When I was in the cell behind Vex's desk, I had a lot of time to think.
И если антитело прикрепляется к одной из этих штучек на клетке, это значит: "Еда!". And if an antibody is stuck to one of these things on the cell, it means "that's food."
Некоторые клетки служат катализатором химических реакций, преобразуя питательные вещества в нечто такое, что нужно клетке. Still others might catalyze reactions, converting those nutrients into something the cell needs.
удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками. Но мы не знаем почему. The amazing thing about the cell is that it actually does maintain a fairly stable working relationship with other cells, but we don't know why.
Ну так вот, если максимальное pH в клетке около семи, эти связи просто не могли существовать. Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist.
Если не хотите провести ночь в клетке с Арийскими Рыцарями или Новой Конфедерацией, придётся закрыть рот. Unless you wanna spend the night in a cell with the Aryan Knights of the New Confederacy, you're gonna need to zip it.
Сегодня я хочу поговорить об особенной клетке или группе клеток, которые в каждом и каждый из нас. What I want to talk about today is this particular cell, or grouping of cells, that is in each and every one of us.
Клетке можно поставить один из строительных блоков новой ДНК и ввести маленькую радиоактивную метку в этот строительный блок. It is possible to supply the cell with one of the building blocks of the new DNA, and to put a little radioactive tag on that building block.
Просто поразительно: эти клетки, эти микро-механизмы прекрасно знают, что сейчас клетке надо, и беспрекословно выполняют свои функции. But it's really quite amazing that these cells, these micro-machines, are aware enough of what the cell needs that they do their bidding.
Из 149 генов с неизвестными функциями 70 имеют структуру, которая, по меньшей мере, намекает на их роль в клетке. Of the 149 genes with unknown functions, 70 have a structure that at least hints at their role in the cell.
Оказалось, что ДНК в клетке бактерии была фактически метилирована, а метиляция защищает её от эндонуклеазы рестрикции, от поглощения ДНК. It turns out, the DNA in the bacterial cell was actually methylated, and the methylation protects it from the restriction enzyme, from digesting the DNA.
Его настоящее имя - Джошуа, и здесь он показан в клетке, которую он использовал для пыток и убийств людей, включая детей. His real name is Joshua, and he's pictured here in a cell where he once used to torture and murder people, including children.
Когда клетка находится на грани деления, как происходит во время роста тканей, ДНК в материнской клетке должна удвоится, т.е. синтезируется новая ДНК. When a cell is about to divide, as happens when tissue grows, the DNA in the mother cell has to be doubled, that is, new DNA is synthesized.
В нашей лаборатории мы пытаемся разработать лекарства, которые будут активировать FOXO в человеческой клетке, чтобы получить лекарства, которые препятствуют старению и возрастным болезням. So we've been trying in our lab now to develop drugs that will activate this FOXO cell using human cells now in order to try and come up with drugs that will delay aging and age-related diseases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!