Примеры употребления "классы" в русском

<>
В AOT разверните узел Классы. In the AOT, expand the Classes node.
Как отмечается в пункте 15 выше, в первоначальных предложениях предусматривались иные классы должностей. As indicated in paragraph 15 above, the original proposals had different grade levels.
В многих таких школах, есть звукоизоляционные музыкальные классы. A lot of those schools got soundproof music rooms.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms.
Наиболее распространенные виды бронетранспортеров были реклассифицированы по трем категориям (классы I, II и III). The most common types have been reclassified in three categories (classes I, II and III).
Университетские классы становятся больше, что означает, что студентов обучают менее эффективно. Relative pay for teachers has been dropping as their total numbers increase, which affects teacher quality.
В форме Карта лояльности на экспресс-вкладке Программы лояльности щелкните Обновить классы карты. In the Loyalty card form, on the Loyalty programs FastTab, click Update card tiers.
Классы публикации: изменены многие типы публикации. Sharing Classes - Many types for Sharing have been modified.
За отчетный период она оказала помощь в общей сложности 1386 сотрудникам, представляющим все профессиональные группы и все классы должностей. During the reporting period, it had provided assistance to a total of 1,386 staff members in all occupational groups and at all grade levels.
Больше 30 процентов детей не заканчивают старшие классы средней школы. Over 30 percent of kids never finish high school.
Школьные классы – это фундамент устойчивого развития для любой страны. The classroom is the foundation of sustainable development everywhere.
При использовании фреймворков в Objective-C классы, которые используют категории для расширения существующих классов, не загружаются автоматически. When using frameworks in Objective-C, classes that use categories to extend existing classes are not loaded automatically.
Его поддерживают СМИ и интеллектуальные классы. He is exhorted in the media and among the intellectual classes.
Его делегация согласна с Консультативным комитетом в том, что недопустимо регулярно использовать стандартные схемы при определении структуры и штатных расписаний миссий, включая количество и классы должностей. His delegation agreed with the Advisory Committee that a standard template should not be used routinely in determining the structure and staffing levels of missions, including the number and grade levels of posts.
Когда я только перешла в старшие классы, я была комком гормонов, When I was a freshman in high school, I was a live wire of nervous hormones.
Узнайте о том, как вводить классы, инструкторов, места проведения курса и сведения о группах курса. Learn about how to enter classrooms, instructors, course locations, and course group information.
Классы активов, такие как «стоящие» акции и инвестиционные трасты недвижимого имущества, были в то время в основном проигнорированы финансовой прессой, несмотря на их исторически низкую стоимость, и многие взаимные фонды тех категорий потеряли активы. Asset classes such as value stocks and real estate investment trusts were largely ignored by the financial press at the time, despite their historically low valuations, and many mutual funds in those categories lost assets.
Щелкните Управление складом > Настройка > Работа > Классы работы. Click Warehouse management > Setup > Work > Work classes.
Для системы начальных школ Словении характерна тенденция, которая заключается в том, что начальные школы, по крайней мере младшие классы, создаются как можно ближе к месту проживания детей. The network of primary (or elementary) schools in Slovenia are marked by the trend of bringing primary schools, at least in the lower grades, as close as possible to the children's place of residence.
Когда же я перешёл в старшие классы, учителя не принимали это всерьёз. And he said, "When I got to the senior year of school, my teachers didn't take it seriously.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!