Примеры употребления "классов" в русском с переводом "grade"

<>
О, обожаю училок четвертых классов. Oh, I love fourth grade teachers.
Меня зовут Дэниэль Хэррис, я учитель четвёртых классов. I'm Daniel Harris, the fourth grade teacher.
Последнее исследование эквивалентности классов было проведено в 2000 году. The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Кроме того, ощущается нехватка квалифицированных преподавателей и необходимых учебников для старших классов. Also, there are not many qualified teachers and necessary text books for the higher grades.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов. In 1931, my grandmother - bottom left for you guys over here - graduated from the eighth grade.
Этот вопрос следует обсудить дополнительно после получения результатов исследований по вопросу об эквивалентности классов должностей. The matter should be discussed further once the findings of the grade equivalency studies were available.
Пересмотреть органиграмму, с тем чтобы указать количество и структуру классов должностей в Женеве и Будапеште. The organigram be revised to indicate the number and grade structure for posts at Geneva and Budapest.
Эмили, в прошлом учительница третьих классов, 10 минут назад внесла свое имя в национальную лотерею. Emile's a former 3rd-grade teacher who, 10 minutes ago, entered her name in the national lottery.
Послушай, ты помнишь, кто выиграл "Пару Купидона" в прошлом году на танцах среди седьмых и восьмых классов? But listen, do you remember who won Cupid's Couple at last year's seventh-eighth grade Valentine's dance?
Таким образом, важно провести различия между ХФУ фармацевтического класса и ХФУ более низких классов, используемых в секторе холодильных установок. It was consequently important to differentiate between pharmaceutical grade CFCs and lower grade CFCs used in the refrigeration sector.
Поскольку структура классов в языковых службах уже была изменена в целях улучшения перспектив карьеры, на Генерального секретаря возлагается обязанность обосновать любые дальнейшие изменения. Since the grade structure in the language services had already been changed to improve career prospects it was incumbent on the Secretary-General to justify any further changes.
Система оценки должностей в автоматизированном формате, охватывающая Эталон, дескрипторы классов и примеры для определенных должностей, была направлена всем организациям в конце июня 2003 года. The job evaluation system, comprising the Master Standard, the grade level descriptors and post illustrations in automated format, was sent to all organizations at the end of June 2003.
просит Комиссию включить обзор эквивалентности классов в рамках исследования в целью определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы в свою программу работы на 2005-2006 годы; Requests the Commission to include the review of grade equivalency in the study to determine the highest paid civil service on its work programme for 2005-2006;
В контексте исследования эквивалентности классов Комиссия рассмотрела результаты проверки достоверности, проведение которой было организовано совместно со специалистами по классификации из федеральной гражданской службы Соединенных Штатов. In the context of the grade equivalency study, the Commission reviewed the results of the validation exercise organized with classification specialists of the United States federal civil service.
В целях обеспечения точности они рекомендовали использовать в исследовании для установления эквивалентных классов случайную выборку должностей в Организации Объединенных Наций, классифицированных на основе нового стандарта. They recommended that, for the sake of accuracy, a random sampling of United Nations jobs classified by reference to the new standard should be used in the grade equivalency exercise.
Оно также отличается от суммарных данных, приведенных в таблице 9 выше и таблице 11 (222) ниже, поскольку соответствующие лица занимали должности разных классов или в разных департаментах. It is also different from the total in table 9 above and table 11 (222) below because individuals were used in more than one grade or department.
В 2000 году Комиссия провела осуществляемый каждые пять лет обзор эквивалентности классов сотрудников, работающих в системе Организации Объединенных Наций и в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов Америки. In 2000, the Commission had undertaken its regular five-year review of grade equivalencies between the United Nations system and the United States federal civil service.
Комиссия раз в пять лет проводит регулярные обзоры для установления эквивалентных классов должностей в общей системе Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службе Соединенных Штатов, являющейся компаратором. The Commission has been conducting regular reviews of grade equivalencies every five years between positions in the United Nations common system and the comparator, the United States federal civil service.
Начиная с 2003/2004 учебного года учащиеся начальных классов средней школы могут выбирать между изучением предмета " Религия и культура " и какой-либо конкретной религиозной деноминации (католицизма или протестантизма). Starting with the 2003/2004 school year, the option is now offered to choose between a “Religion and Culture” course and denominational religious instruction (Catholic or Protestant) in the first grades of secondary school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!