Примеры употребления "кладовки" в русском

<>
Проверить все туалеты и кладовки. Check all the closets and storerooms.
В кладовке вроде оставались консервы. You'll find some cans in the storeroom.
Я слышал, он превратил студию искусства в кладовку. I heard he turned the art studio into a storage room.
Я придумал, что делать с кладовкой. I had a thought about the box room.
В кладовке пропал мужской костюм. There's a man's suit missing from the storeroom.
У нас есть маленькая кладовка, которую мы переделали в тюремную камеру. And we have a little storage room where we converted a jail.
Я живу в этой кладовке. I live in that storeroom.
Бо была со мной в кладовке. Bo was in the storeroom with me.
Я буду в кладовке, изучать рельеф местности. I'll be in the storeroom just getting the lie of the land.
Я нашел 27 крыс в его кладовке. I found 27 voles in his storeroom.
Я шла в кладовку за банкой варенья. I only went into the storeroom for a jar of preserves.
Дин, мы только что нарисовали символы в кладовке. Dean, we just painted Sigils in the storeroom.
Она пошла в кладовку, чтобы сделать больше копий. She went to the storeroom to copy more.
Отнесите их обратно в кладовку, и пока будете там, захватите сигарет. Take those back to the storeroom, and while you're there get me some cigarettes.
Квартиры измеряются количеством комнат и колеблются от пяти комнат с балконом, детской, гостиной и кладовкой до однокомнатной, более известной, под названием "обувная коробка". Apartments are measured by their number of rooms and range from five rooms with balconies, playrooms, servants' quarters and storerooms to one-room apartments also known as "shoeboxes".
Рой, тебе - кладовки и мусоропровод. Roe, storage closets, garbage chutes.
Хорошо, можете проверить лестницы, свободные комнаты и кладовки? Okay, um, can you check the stairwells, unoccupied rooms, and and supply closets?
Это ключ от кладовки и этот ключ к временным картам. This is the key to the supply closet and this is the key to the time cards.
Вся ирония в том, что для того, чтобы я забрал твою силу, и для того, чтобы ты перестал попадать в кладовки, мы должны заняться анальным сексом. The irony is that for me to take your power, and for you to stop being trapped in closets, we need to have anal sex.
Те, кто разбирает кладовки или гаражи и продают старье по цене, меньшей цены покупки, прибыли не получают, так что эти деньги не считаются доходом и не облагаются налогом. Those cleaning out closets or the garage and selling off junk for less than the original price paid are not turning a profit, so that money is not considered income and is not taxable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!