Примеры употребления "кирпичным зданием" в русском

<>
Больница была кирпичным зданием, расположенным на углу Парсонс и Оквуд The hospital was a brick building located at the corner of Parsons and Oakwood
Турция- автономные блоки или свободностоящие кирпичные здания на рабочих, резервных и обходных линиях. Turkey: Self-contained units or free-standing brick buildings on working, reserve and bypass lines.
Проехав минут 10, вы окажетесь у низкого кирпичного здания, на котором есть только номер — 11, хотя всем известно, что это Facebook. Drive 10 minutes out and you’ll reach a low brick building marked only “#11,” though everyone knows it’s Facebook.
Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране. This miserable old church is the oldest building in our country.
в тех случаях, когда используются газовые резаки, стенд с кирпичным или аналогичным покрытием ускоряет процесс нагрева. Where cutting torches are used, a stand with a brick or similar covering substance speeds up the heating process.
Он припарковал машину за зданием. He parked his car behind the building.
Машина припаркована перед зданием. The car is parked in front of the building.
Я резко затормозила перед офисным зданием, быстро выскочила из машины, и в этот момент из центрального подъезда вышел Хут. Screeching to a halt outside our office building, I bolted out of the car in time to be met by Hoot coming out the front door.
Но разве мы узнали бы о том, что находится под этим легендарным зданием, если бы не начались земельные работы по прокладке линии метро? But who would have known what was below this iconic building if digging for the subway line never happened?
В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве. As a result, the issue became the focus of a vigorous campaign by discontented Kuwaitis, who gathered in front of the National Assembly building and in universities to voice their criticisms.
Там за зданием парламента можете поймать машину. There behind the Parliament building can catch the car.
Однажды, когда люди приедут на вашем поезде, они посмотрят вверх, увидят развевающийся флаг над зданием моего штата и поймут, как мы здесь ценим закон и порядок. One day when people arrive on your train, they'll look up, see that flag fly-in 'above my statehouse and know the value we place on law and order around here.
И почему же вы желаете владеть промышленным зданием Мэрилэнд Кап? And why is it that you wanna own the maryland cup factory building?
Он увяз в долгах с этим своим новым зданием. He was in over his head with the new building.
Если вы ограничитесь главным зданием. If you'll confine yourself to the main building.
Он заехал в гараж под производственным зданием. He's going into a garage under an industrial building.
Монтгомери поручил кому-то следить за зданием. Montgomery has someone keeping an eagle eye on our building.
Если вы видите два бронированных автомобиля, припаркованных перед видавшем виды зданием с новыми ставнями, высоки шансы, что вы нашли нужное место. If you see two armored vehicles parked in front of a rundown, old building with brand-new storm shutters, chances are, you're in the right place.
Анжела несколько раз жаловалась по 911 на машины, которые слишком быстро ездят перед зданием, поэтому полиция установила радар. Angela made several 911 calls about cars going too fast in front of the building, so the police put up a radar gun.
Бёрт, когда закончишь, там за зданием ещё живая изгородь. Burt, when you're done, there are more hedges behind the building.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!