Примеры употребления "кинофильмы" в русском с переводом "movie"

<>
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. I'm very, very, very inspired by movies.
Благодаря взаимодействию устройств телешоу, кинофильмы, музыка, спортивные состязания и игры доставят вам больше удовольствия. It helps your devices work together to enhance your experience of TV shows, movies, music, sports, and games.
Одинаково просто просматривайте приобретенные телепередачи и кинофильмы на устройстве под управлением Windows 8.1 и на консоли Xbox 360. Effortlessly shift your viewing of purchased TV shows and movies between your Windows 8.1-based device and your Xbox 360 console.
Простые вещи, как синие джинсы, кола или голливудские кинофильмы помогли достичь благоприятных результатов по крайней мере в двух из самых важных американских задач после 1945 года. Simple items like blue jeans, cola, or Hollywood movies helped produce favorable outcomes in at least two of the most important American objectives after 1945.
Исходя из этого, в Закон о кабельных телевизионных сетях были внесены поправки, с тем чтобы не допускать рекламы спиртного, табака и заменителей материнского молока, не транслировать пиратские кинофильмы и обеспечить доступ не менее чем к трем каналам " Дордаршана ". With that in view the Cable TV network Act has been amended with objectives of preventing advertisements for liquors, tobacco, and infant milk substitutes to prevent showing pirated movies and for ensuring that the cable network show at least three Doordarshan channels.
К основным услугам, предоставляемым библиотеками, относятся художественные издания, аудиозаписи, компакт-диски, книги, включая книги и периодические издания со шрифтом Брайля, оптические диски, компьютерные дискеты, карты и схемы, микрофильмы, кинофильмы, партитуры музыкальных произведений, газеты, технические проспекты, периодические издания, фотографии, видеоленты, лазерные видеодиски и виниловые пластинки. Basic public library services include art prints, audiotapes, compact discs, books, Braille books and periodicals, CD-ROMs, computer diskettes, maps and charts, microforms, movies, music scores, newspapers, pamphlets, periodicals, photographs, videotapes, video laser discs, and vinyl records.
Кодированные субтитры для большинства кинофильмов и телешоу. Closed Captioning is available for many movies and TV shows.
Управляйте своими любимыми телешоу, кинофильмами, музыкой и играми. Control and interact with your favorite TV shows, movies, music, and games.
Есть и подробные описания любимых телешоу и кинофильмов. Get detailed descriptions of your favorite movies and TV shows.
Функция родительского контроля для кинофильмов работает в следующих регионах. The parental control feature for DVD movies works in the following regions:
Доступны ли скрытые субтитры для большинства кинофильмов и телешоу? Is captioning available for TV shows and movies?
Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond."
— А в кинофильме ты должен дать хоть какое-то удовлетворяющее заключение». “With a movie, you have to give at least some kind of satisfying conclusion.”
Я хотела, чтоб "Пробуждение" имело такие же аудио-визуальные качества, как кинофильм. I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would.
Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных болливудских кинофильмов. India’s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies.
Прокат и покупка новых кинофильмов для просмотра на устройстве под управлением Windows 8.1. Rent or buy the newest movies on your Windows 8.1-based device.
Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых. Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s.
Узнавайте в режиме реального времени интересные подробности телепередач, кинофильмов и игр на консоли Xbox 360. Get rich, immersive details and experiences, in real time, for select TV shows, movies, and games on your Xbox 360.
A предоставляет на этих условиях B, C и D неисключительные сублицензии на копирование и продажу этих видеозаписей кинофильмов. A grants under these terms non-exclusive sub-licences to B, C and D for the reproduction and sale of these movie videos.
Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД. It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!