Примеры употребления "киноиндустрии" в русском с переводом "film industry"

<>
У меня много друзей в киноиндустрии, и некоторые. I'm very close with a lot of people in the film industry and some, uh.
И вот наступило время Нолливуда - третьей по величине киноиндустрии в мире. Today we have Nollywood, the third-largest film industry in the world.
Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием "Блокпост". The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint."
Его задача состоит в сборе, сохранении, изучении и использовании аудиовизуальных архивных материалов, особенно тех, которые являются частью национального культурного наследия и демонстрируют процесс создания и развития киноиндустрии. Its mission is gathering, protecting, studying and using audio-visual archive materials, particularly those which are part of the national cultural heritage and document the creation and development of the film industry.
Открыто подготовить кампанию в поддержку культуры мира вместе со средствами массовой информации, а также с использованием телевещания, журналов и киноиндустрии с учетом того, что они являются мощными средствами пропаганды культуры насилия. Develop openly a campaign for the culture of peace together with the media and through television, magazines, and with the film industry, taking into consideration that they have been strong propagators of the culture of violence.
Кинематографист Франко Сакки, рождённый в Замбии, отправляет нас в путешествие по Нолливуду, быстрорастущей киноиндустрии Нигерии . Независимые кинематографисты и потрясающая работа съёмочных групп, находящихся в постоянном цейтноте. Они знают, как снять полнометражный фильм за неделю. Zambia-born filmmaker Franco Sacchi tours us through Nollywood, Nigeria's booming film industry . Guerrilla filmmaking and brilliance under pressure from crews that can shoot a full-length feature in a week.
Напоминая об очень важном значении в Индии средств массовой информации и киноиндустрии, она просит представить больше информации о количестве женщин, работающих в этих секторах, особенно на руководящих должностях, и о том, помогают ли средства массовой информации Индии формированию положительного образа женщин. Recalling the considerable importance in India of the media and the film industry, she asked for more information on the numbers of women working in those sectors, particularly in policy-making positions, and on whether the media in India were helping to promote positive images of women.
Таким образом, открытые исключительные территориальные лицензии на права в отношении различных видов растений (способствующие распространению новой технологии) или права на трансляцию кинофильмов в кинотеатрах (которые требуются в силу обыкновений и потребностей киноиндустрии) были признаны совместимыми с положениями статьи 81 (1), если они не создают искусственных и неоправданных барьеров8. Thus, open exclusive territorial licences of a plant variety right (enabling the dissemination of new technology) or of the right to play films in cinemas (required because of the usages and necessities of the film industry) were found not to be in themselves incompatible with article 81 (1) unless they created barriers which were artificial and unjustifiable.
Таким образом, открытые исключительные территориальные лицензии на права в отношении различных видов растений (способствующие распространению новой технологии) или права на показ кинофильмов в кинотеатрах (которые требуются в силу обыкновений и потребностей киноиндустрии) были признаны совместимыми с положениями статьи 81 (1), если они не создают искусственных и неоправданных барьеров9. Thus, open exclusive territorial licences of a plant variety right (enabling the dissemination of new technology) or of the right to play films in cinemas (required because of the usages and necessities of the film industry) were found not to be in themselves incompatible with article 81 (1) unless they created barriers which were artificial and unjustifiable.
Франко, Вы сказали, что это третья по величине в мире киноиндустрия. Franco, you described this as the world's third largest film industry.
На самом деле, киноиндустрия Нигерии является третьей крупнейшей в мире после США и Индии и занимает второе место после добычи нефти с точки зрения ее экономической значимости для страны. Indeed, Nigeria’s film industry is the world’s third largest, after the US and India, and is second only to oil production in terms of its economic significance to the country.
Они включают стартапы; компании информационных технологий, использующие местные талантливые кадры; сельскохозяйственные малые и средние предприятия, работающие на органике; фармацевтические компании, ориентированные на экспорт; будут предприниматься усилия привлечь международную киноиндустрию к съемкам в Греции; образовательные программы, использующие греческую интеллектуальную продукцию и не имеющие себе равных наши исторические места. These include startups, IT companies that use local talent, organic-agro small and medium-size enterprises, export-oriented pharmaceutical companies, efforts to attract the international film industry to Greek locations, and educational programs that take advantage of Greek intellectual output and unrivaled historic sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!