Примеры употребления "кеш имен" в русском

<>
В августе Нью-Йорк пришел к решению прекратить практику хранения имен и адресов людей, дела на которых были прекращены после полицейской проверки. In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.
Было сложно представить пять лет назад, чо Греция будет близка к дефолту сегодня, но стратегия вышла бы в кеш в феврале 2008 и избежала бы последовавшей кровавой бани. It would have been difficult to imagine five years ago that Greece would be on the brink of default today, but the strategy would've gone to cash in February 2008 and avoided the ensuing bloodbath.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ. But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
Если число фондов, торгуемых выше SMA, меньше трех, портфель будет держать кеш в сочетании с одним или двумя фондами, проходящими этот критерий. If there are fewer than three ETFs trading above their 12-month SMA, the portfolio will hold cash in combination with the one to two ETFs meeting this first criteria.
Скан либо фотокопия страниц паспорта и/или другого национального документа, удостоверяющего личность, в хорошо читаемом формате, с указанием фамилии и имени (имен), даты и места рождения, номера паспорта, даты выдачи и срока истечения паспорта, страну, выдавшую паспорт, и подпись Клиента. A high resolution scanned copy or photo of pages of a passport or any other national ID, indicating family name and name(s), date and place of birth, passport number, issue and expiry dates, country of issue and Client's signature.
Если это так, очистите кеш браузера. If your cookies are turned on, try clearing your browser's cache.
12.3. Компания не имеет обязательств по сохранению имен учетных записей и паролей. 12.3. The Company has no obligation to maintain account names or passwords.
Очистите кеш и удалите файлы cookie, а затем попробуйте загрузить страницу ещё раз. Clear your cache and cookies, then try reloading the page.
Судьба этих 35000 имен, будь то банкротство, поглощение или делистинг, играет большую роль в том, как стратегия работала бы на самом деле. The fate of those 35,000 names – whether it be from acquisition, bankruptcy or delisting – plays a major role in how well the strategy would have actually performed.
Удалите ненужные файлы (временные файлы, кеш браузера, а также неиспользуемые программы и документы), чтобы освободить место. Clear up hard drive space by deleting unnecessary files, such as temporary files, browser cache files, or old documents and programs.
В первой десятке мужских имен руководителей компаний восемь состоят из пяти и менее букв. Among male C-suite jobs, eight of the top 10 names had five letters or fewer.
Если нет, возможно, проблему удастся решить, очистив кеш и удалив данные о работе в браузере. If it does play, you may need to clear your cache and browsing data.
Сотрудникам ФСБ и специалистам по военной безопасности было бы поручено тщательно изучить всю электронную переписку на предмет обнаружения в ней оперативной информации, имен, адресов и дат. Putin’s FSB and military security experts would be told to scour the load of e-mails for operational information, names, addresses and dates.
Шаг 4. Проверьте расширения, плагины, кеш и файлы cookie Step 4: Check your extensions, plugins, cache, and cookies
Для проверки теории о том, что короткие имена гарантируют более высокий заработок, специалисты сайта провели анализ 24 пар имен, состоящих из полного имени и его сокращенного варианта, чтобы определить, какой вариант «оплачивается» лучше: Билл или Уильям, Крис или Кристофер, Дебби или Дебора. In order to test the theory that shorter names always fare better, the site tested 24 pairs of full names against nicknames to see whether Bill or William, Chris or Christopher, Debbie or Deborah would win out.
Если система несколько раз предложила изменить пароль, очистите кеш и удалите файлы cookie. If you've been prompted to change your password more than once, try clearing your cache and cookies.
• Сложные схемы, помогающие избегать допинг-контроля, в том числе использование вымышленных имен. • Elaborate schemes to avoid testing, such as athletes assuming aliases.
Если вы все же решили очистить кеш и удалить cookie, имейте в виду, что все ваши настройки (например, сохраненные имена пользователей и пароли) также будут удалены. Сайты могут отрываться медленнее, чем раньше, так как все изображения будут загружаться заново. Clearing your browser’s cache and cookies means that website settings (like usernames and passwords) will be deleted and some sites might appear to be a little slower because all of the images have to be loaded again.
Но список самых «высокооплачиваемых» имен несколько отличается: However, the list of the highest-paid names looked different:
Не получается изменить язык. Если выбранный вами язык не отображается в настройках аккаунта, очистите кеш и удалите файлы cookie в браузере, а затем снова попробуйте добавить язык. The language change didn't work: If the language displayed on the My Account page doesn't match the language you selected, please clear your browser's cache and cookies and try setting the language again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!