Примеры употребления "квадратная ёмкость для морозильной камеры" в русском

<>
Потом он спросил, если я пойду с ним пообедаю, прямо тут в проходе морозильной камеры. Then he asked if I would go to dinner with him, right there in the freezer aisle.
Скинуть свои ноги, открутить свою голову, поместить глаза в ёмкость для чистки контактных линз. Taken his feet off, unscrewed his head, eyes bobbing about in a bowl of lens cleaner.
Она снижает ёмкость экологической системы. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения. Вот тут и начинается беда. It brings carrying capacity down, and there's not enough carrying capacity to support the people. And then you're in trouble.
Врачи сказали, что ёмкость лёгких у меня уменьшилась до 70 процентов, и что это для меня убийственно. My doctors told me that my lung capacity had gone down to 70 percent, and it was killing me.
Эта ёмкость нефти получена в результате дистилляции солнечного света в течение сотен миллионов лет геологического времени, и содержит энергию, эквивалентную примерно пяти неделям тяжёлого физического труда, это как если бы 35 здоровых парней пришли бы для вас поработать. This bottle of oil, distilled over a hundred million years of geological time, ancient sunlight, contains the energy equivalent of about five weeks hard human manual labor - equivalent to about 35 strong people coming round and working for you.
Как изменить разрешения для камеры и микрофона Change camera and microphone permissions
У вас есть зарядное устройство для этой камеры? Do you have a charger for this camera?
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени). Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)
Во-первых, такие ископаемые останки наверняка будут слишком малы для разрешения камеры «Экзомарса». For one, such fossils would almost certainly be too small for the ExoMars close-up camera to resolve.
Всё готово для открытия шлюзовой камеры, капитан. Ready to open air lock door, Captain.
Так что ради особой интимности, для того что-бы разделить с вами впечатления, камеры были установлены в двух самых используемых точках - на артиллерийской башне, и на приборном щитке Хаммера. So, in order to get the intimacy, to share that experience with you, the guys - the two most popular mounts - there was a camera on the turret, the gun turret, and then on the dashboard of the Humvee.
Это лишь для того, чтобы показать вам, что, если у вас есть камеры или разные типы сенсоров , вы можете видеть через препятствия вроде кустов и прочих подобных вещей. This is just to show you that if you have cameras or different types of sensors - because it is tall, it's 1.8 meters tall - you can see over obstacles like bushes and those kinds of things.
Для обнаружения полосы движения на дороге используются две камеры We also use two cameras to detect the lanes of the road.
Я взял кусачки для ногтей и окопал вокруг металлической решетки в задней части камеры. I took a nail clipper, and dug around the grille at the back of the cell.
Трибунал работал в тесном сотрудничестве с Канцелярией Высокого представителя в создании специальной камеры для рассмотрения военных преступлений в государственном суде Боснии и Герцеговины, и эта камера, как предполагается, начнет функционировать в полном объеме к январю 2005 года. The Tribunal has worked closely with the Office of the High Representative in the establishment of a special chamber for war crimes prosecutions in the State Court of Bosnia and Herzegovina and it is expected that the chamber will be fully operational by January 2005.
Камеры для заключённых находятся на восьмом этаже. The holding cells are on the eighth floor.
А теперь, если запущу небольшую программу, камера зафиксирует инфракрасную точку. и я могу определить положение пикселей камеры для пикселей проектора. Теперь это похоже на поверхность белой доски. Now, what this means is that if I run this piece of software, the camera sees the infrared dot, and I can register the location of the camera pixels to the projector pixels. And now this is like a whiteboard surface.
Потому что у них там есть камеры для заключённых на восьмом этаже. Because they have holding cells for prisoners on the eighth floor.
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.
Когда я попытался извлечь готовую нижнюю часть ствольной коробки из камеры для печати, одна ее сторона прилипла к подложке, которая не дает горячим пластмассовым формам растекаться, пока они не затвердеют. When I pried the finished lower receiver off the print bed, one side was covered in support material meant to prevent the hot plastic structures from collapsing before they solidified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!