Примеры употребления "качеству звука" в русском

<>
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
С помощью проигрывателя невозможно изменять формат и качество звука уже скопированных композиций. You can't use the Player to change the format or audio quality of a song you've already ripped.
Низкое качество звука или звук не воспроизводится. The sound quality is poor or doesn't work.
Качество звука низкое, когда открыты параметры Bluetooth или когда я делюсь файлами. My audio quality is low when Bluetooth settings is open or when I'm sharing files.
Они не могут различить качество звука в этих двух клипах. They cannot differentiate sound quality differences between those two clips.
Не рекомендуется использовать файлы с текстом видео для роликов длительностью более часа и плохим качеством звука. Transcripts are not recommended for videos that are over an hour long or have poor audio quality.
Видео имеет низкое качество звука или содержит речь, которую YouTube не может распознать. The video has poor sound quality or contains speech that YouTube doesn't recognize.
Чтобы выбрать другой формат или скорость потока, откройте меню Параметры копирования и выберите Формат или Качество звука в библиотеке проигрывателя. If you want to select a different format or bit rate, select the Rip settings menu, and then choose Format or Audio Quality in the Player Library.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов. Now we've been doing some studies to really get a sense of what sound quality is like for these implant users.
По состоянию на апрель 2014 г. обновление системы Xbox One, обновление встроенного программного обеспечения для геймпада и адаптера стереогарнитуры обновлено: значительно улучшено качество звука с адаптером стереогарнитуры, улучшена процедура обновления геймпадов. As of the April 2014 Xbox One System Update, the firmware for the controller and the stereo headset adapter has been updated and includes significant improvements to audio quality with the stereo headset adapter, and to the process of updating controllers.
Аудиокодеки различаются по качеству распознавания звука, пропускной способности, которая необходима для их использования, и системным требованиям, соблюдение которых необходимо для выполнения кодирования. Audio codecs vary in their perceived sound quality, the bandwidth that is required to use them, and the system requirements that are needed to do the encoding.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству. These hand-made articles differ in quality.
Не слышно было ни звука. Not a sound was heard.
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. Last year's output of coal fell short of the standard.
Мои колонки уступают твоим по катчеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, товары, ближе всего подходящие по качеству к образцам. Should you be unable to deliver goods which meet the samples' standard, please send the next best merchandise.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Наши клиенты придают особое значение качеству. Our customers place great importance on first-class quality.
По-настоящему удивительной особенностью воспроизведения звука птицами является то, что две стороны сиринкса могут работать раздельно. The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!