Примеры употребления "качестве данных" в русском

<>
Таким образом, на фоне разницы в качестве данных, Alibaba будет использовать свою систему кредитных рейтингов для принятия решений Ant Financial о выдаче/невыдаче кредитов и займов, тогда как Tencent будет продавать свои данные финансовым учреждениям. Because of the difference in data quality, Alibaba will use the credit rating system to allow Ant Financial to make credit and loan decisions, whilst Tencent will sell the data to financial institutions.
Во время настройки учетной записи Microsoft вы указали адрес электронной почты и пароль в качестве данных безопасности для ее защиты. When you set up your Microsoft account, you provided an email address and password as security information to protect your account.
Диалоговое окно содержит параметры для добавления адреса электронной почты или номера телефона в качестве данных безопасности учетной записи. A dialog box presents options to add an email address or phone number as account security information.
Когда вы создаете новую учетную запись Microsoft, как при помощи консоли Xbox, так и в Интернете, вас попросят добавить номер мобильного телефона и/или адрес электронной почты в качестве данных для обеспечения безопасности. When you create a new Microsoft account, whether via your Xbox console or online, you’re asked to add security information such as a phone number and/or email address.
Добавление номера телефона или адреса электронной почты для использования в качестве данных безопасности. Add a phone number or email address to use for security information
В конце концов, с китайской экономикой, претерпевшей массовое экономическое преобразование, оценить долгосрочный равновесный обменный курс, который закрепит спекуляции, практически невозможно, особенно учитывая постоянные сомнения о качестве данных, раскрытии информации и непрозрачных политических процессах. After all, with the Chinese economy undergoing wholesale economic transformation, estimating a long-term equilibrium exchange rate that will anchor speculation is virtually impossible, particularly given persistent doubts about data quality, disclosure, and opaque policymaking processes.
Укажите свое имя и электронный адрес в качестве данных получателя и завершите покупку. Enter your name and email address as the recipient, and complete your purchase
Что можно использовать в качестве данных поиска в расчетах ставок? What can be used as search data in rate calculations?
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения по вопросу о качестве данных статистики энергетики и вынести рекомендации относительно будущей деятельности. The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions.
6 Справочные материалы по вопросу о качестве данных можно найти по адресу: http://dsbb.imf.org/dqrsdesc.htm. 6 Reference material on data quality can be found at: http://dsbb.imf.org/dqrsdesc.htm.
Хотя вопрос о качестве данных у источника их поступления потребует долгосрочных и согласованных усилий на страновом уровне, существует насущная необходимость повышения качества баз данных ФАОСТАТ, которая работает на основе устаревших конфигураций программного обеспечения и аппаратных средств, при этом ее системная поддержка больше не представляется возможной в связи с отсутствием лежащих в ее основе программных архивных файлов (компонентов и компиляторов). While the issue of data quality at the source will require a long-term and concerted effort at the country level, an urgent need exists for enhancing the quality in databases of FAOSTAT, which runs on obsolete software and hardware configurations, with the underlying programme libraries (components and compilers) no longer available for system support.
Однако в отдельных странах применяются различные методы взятия проб и анализа, которые изменялись с течением времени, и поэтому для содействия научному использованию данных, полученных в прошлом, в рамках диалога с национальными экспертами требуется определить информацию о качестве данных. However, sampling and analysis methods have varied between countries and over time, so to facilitate the scientific use of historical data, information on the data quality should be determined in dialogue with national experts.
Например, если первая таблица называется "Заказы", поле "Код" в ней переименовано в "Номер заказа", и его первичный ключ — число, измените имя поля "Код" в новой таблице на "Номер заказа", а в качестве типа данных выберите Числовой. For example, if the first table is an Orders table called Order ID, and its primary key is a number, change the name of the ID field in the new table to Order ID and, for the data type, use Number.
Теперь в качестве типа данных выберем Числовой. Next, we set the data type to Number.
При этом он опирается на госпредприятия в качестве мотора данных инвестиций, что тормозит давно назревшие реформы в этом раздутом сегменте китайской индустрии. And it relies on state-owned enterprises (SOEs) to drive that investment, forestalling long-needed reforms in this bloated segment of Chinese industry.
Комитет отметил, что в условиях углубления кризиса водных ресурсов космическая техника может содействовать совершенствованию водохозяйственной деятельности в качестве источника данных и информации об имеющихся водных ресурсах и водопользовании. The Committee noted that, in response to the deepening water crisis, space technology could contribute to improving water resource management by providing data and information on the availability of water resources and water use.
Если в качестве источника данных используется таблица Excel, то достаточно подготовить данные для слияния. If your data source is an existing Excel spreadsheet, then you just need to prepare the data for a mail merge.
Давайте используем в качестве источника данных таблицу «Заказы». Let’s use the Orders table for our data source.
В области навигации выберите таблицу или запрос в качестве источника данных. In the Navigation Pane, select the table or query that is your record source.
Система управления информацией (СУИ) будет функционировать в качестве общей базы данных для хранения всех документов с учетом выполнения в полном объеме всех требований безопасности и разделения полномочий в рамках Суда. The Information Management System (IMS) entails a common document database whereby all documents will be stored, taking into account full security requirements and the division of powers within the Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!