Примеры употребления "каторжных работ" в русском с переводом "hard labour"

<>
Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ. I sentence you to five years hard labour.
Десять других обвиняемых были осуждены на 20 лет каторжных работ. Ten other defendants were sentenced to 20 years'hard labour.
Если такое преступление совершается в отношении ребенка до 15 лет, то виновный приговаривается к наказанию в виде каторжных работ ". If the crime is committed against a child under 15, the offender shall be sentenced to hard labour for life”.
Наказания в виде каторжных работ и принудительного труда, которые предусмотрены в Уголовном кодексе 1949 года, на практике не применяются. The penalties of hard labour and detention with labour provided for in the 1949 Penal Code were not imposed in practice.
тюремное заключение, изгнание, домашний арест или поражение в гражданских правах на определенный срок вместо каторжных работ на определенный срок; A term of imprisonment, exile, house arrest or deprivation of civil rights in lieu of a term of hard labour;
Эти меры наказания имеют целью оказать сдерживающее воздействие с учетом серьезности таких правонарушений и варьируются от каторжных работ на срок не менее пяти лет до смертной казни. These are deterrent penalties that take into account the serious nature of such offences in that they range between hard labour for a period of not less than five years and the death penalty.
Гражданин Соединенных Штатов был приговорен к семи годам каторжных работ, однако 17 августа 2009 года был депортирован по гуманным соображениям после визита в Мьянму сенатора Соединенных Штатов. The United States national was sentenced to seven years of hard labour, but on 17 August 2009 was deported on humanitarian grounds, following a visit to Myanmar by a United States senator.
Любое лицо, применяющее насилие или угрозу силы к лицу, не являющемуся его супругой, в целях принуждения к половому акту, подлежит наказанию в виде каторжных работ на срок не менее пяти лет. Anyone who uses violence or threat to force a person other than his spouse to engage in sexual intercourse shall be punished with a minimum of five years of hard labour.
В Законе о тюрьмах содержатся те же самые положения, и наказания в виде каторжных работ, применяемые в отношении женщин, отбываются в тюрьмах, а не в исправительных колониях, в которых это наказание отбывают мужчины. The Prisons Law contains the same provisions, and sentences with hard labour for women are served in prisons and not in the penal colonies where men are required to serve this punishment.
Статья 267 предусматривает наказание в виде краткосрочных каторжных работ за сексуальное посягательство на женщин, срок которых может увеличиваться до пожизненного в случаях, когда преступник является родственником или опекуном жертвы или ее попечителем или работает в ее доме. Article 267 provides a penalty of short-term hard labour for cases of sexual assault on women, to be increased to life imprisonment with hard labour in cases where the assailant is an ascendant or guardian of the victim or her supervisor, or is working in her home.
В данном деле автор утверждает, что он является жертвой дискриминации, поскольку его смертный приговор был заменен на 75 лет каторжных работ, в то время как в том же году государство-участник заменило 53 заключенным смертный приговор на пожизненное заключение. In the present case the author claimed he was a victim of discrimination since his death sentence was commuted to 75 years'imprisonment with hard labour, while in the same year, the State party commuted the death sentences of 53 prisoners to life imprisonment.
Статья 326 гласит, что «любая группа из трех человек или более, кочующая по дорогам или сельской местности как вооруженная банда с целью ограбления прохожих или совершения посягательств на людей или имущество, подлежит наказанию в виде каторжных работ сроком не менее семи лет. Article 326 provides that: “Any group of three or more persons roaming the public roads or the countryside as armed gangs for the purpose of robbing passers-by or committing aggression against persons or property shall be sentenced to a term of hard labour of not less than seven years.
Любое лицо, которое является главой или занимает любой пост или руководящую должность какого бы то ни было рода в вооруженной банде, будь то в целях захвата того или иного города или местности или уничтожения имущества, принадлежащего государству или группе лиц, либо для нападения на государственные силы или оказания сопротивления таким силам [, действующим] против исполнителей таких правонарушений, подлежит наказанию в виде пожизненных каторжных работ; Anyone who heads or assumes any position or leadership of any nature whatsoever in an armed band, either for the purpose of invading a town or locality or destroying property belonging to the State or to a group of people or for the purpose of attacking or resisting the public force [acting] against the perpetrators of such offences shall be punished by hard labour for life;
Преступления терроризма влекут за собой наказание в виде каторжных работ сроком от 15 до 20 лет, согласно пункту 2 статьи 305 общей части Уголовного кодекса, или даже, согласно пункту 3, смертную казнь, если террористический акт приводит к разрушению, даже частичному, государственного здания или промышленного предприятия, судна или объекта любого рода или срыву работы средств информации, связи или транспорта или если такой акт приводит к гибели человека. The penalty for acts of terrorism ranges from 15 to 20 years'hard labour, according to article 305, paragraph 2, of the Penal Code, or even, pursuant to paragraph 3, the death penalty if the terrorist act results in the destruction, even partial, of a public building or an industrial establishment, a ship or an installation of any kind or the disruption of means of information, communication or transport, or if the act causes the death of a person.
В жизнь - через каторжные работы. Life with hard labour.
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы. Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
Участие в сговоре, нацеленном на совершение [террористического акта или] террористических действий, карается каторжными работами. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist [act or] acts is punishable by a term of hard labour.
Виновного осудили по трем пунктам и приговорили к 12 годам лишения свободы и к каторжным работам. He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour.
24 июня 1996 года вынесенный автору смертный приговор был заменен каторжными работами сроком на 75 лет. On 24 June 1996, the author's death sentence was commuted to 75 years'imprisonment with hard labour.
12 марта 2009 года шесть родственников лидера монахов У Гамбиры были приговорены каждый к пяти годам лишения свободы и каторжным работам судом северного Дагон-Муотиса. On 12 March 2009, six family members of monk leader U Gambira were sentenced each to five years of imprisonment with hard labour by the North Dagon Myothis Court.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!