Примеры употребления "категорий" в русском

<>
Переводы: все6300 category5860 type201 cat9 другие переводы230
В качестве первого шага должны быть включены все элементы, имеющие важное значение для процедур эффективного пересечения границ при международных автомобильных перевозках, касающиеся различных категорий товаров, в частности скоропортящихся пищевых продуктов, автотранспортных средств, водителей, а также процедур пересечения границ и инфраструктуры. As a first step, all elements important for efficient border crossing procedures by international road transport should be included covering the different types of goods, particularly perishable foodstuffs, road vehicles, drivers as well as border crossing procedures and infrastructures.
Для каких категорий вы хотели бы получать купоны? What would you like to receive coupons for?
Выберите пункт Просмотр всех категорий, а затем — Сетевой адаптер. Select View all, and then select Network Adapter.
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". There is no such thing as a "Western world" and "developing world."
Выберите одну из категорий в разделе Предложения для поиска. Select one of the Suggested searches.
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий. There were things I'd have liked to implement, such as regionalising the minor leagues.
Обратный календарный спрэд может не подходить для всех категорий инвесторов. While the reverse calendar spread may or may not be profitable, it may not be suitable to all investors.
Так что, молекула должна быть долгоживущей." Так вот, эти 7 категорий It's got to be long-lived molecules.
Перечень категорий ламп накаливания и номера их спецификаций изменить следующим образом: The list of sheets for filament lamps and their sequence, amend to read:
Создавая кампанию, вы видите цель, подпадающую под одну из следующих категорий: When you create a campaign, you'll see where the objective falls in any of these three goals:
Чтобы просмотреть больше вариантов, выберите одну из категорий под полем поиска. To see more templates, select a key word below the search box.
В области слева выберите Просмотр всех категорий, а затем Настроить ТВ-тюнер. In the left pane, select View all, and then select Set up TV tuner.
Бывает, что в контенте нет нарушений, но он подходит не для всех категорий зрителей. Some videos don't violate our policies, but may not be appropriate for all audiences.
Демографические данные. Для всех категорий (пола, возраста, родительского статуса) в таблице предусмотрены отдельные вкладки. Demographics: Each demographic group - age, gender, and parental status - has its own sub-tab.
Принимая решение о том, подходят ли определенные материалы для всех возрастных категорий, мы рассматриваем следующие факторы: When evaluating whether content is appropriate for all ages, here are some of the things we consider:
Значок видео – это визитная карточка вашего видео на сайте, которая должна быть доступна для всех возрастных категорий. The thumbnail is the title card that will be shown next to your video across the site and should be appropriate for all ages.
К таким материалам, помимо всего прочего, относится порнография категорий "подростки xxx", "подростковое порно" и "порно со школьницами". Examples include, but are not limited to, advertisements for "teen xxx", "teen porn", and "school girl" pornography.
Рабочей группе не удалось прийти к согласию в отношении включения в Стандарт ЕЭК ООН категорий качества, предложенных Францией. The Working Group could not reach an agreement on introducing quality classes in the UNECE standard, as proposed by France.
Вполне логично, что учет новых категорий активов при расчете статистики производительности позволяет лучше понять движущие силы экономического роста. Including these new assets in productivity statistics is expectedly leading to a better understanding of the drivers of economic growth.
К элементам, используемым для определения категорий, относятся класс и классификационный код, группа упаковки (ГУ) или номер ООН, соответственно ". Elements used to determine the groupings are the class and the classification code, packing group (PG) or UN number respectively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!