Примеры употребления "катать" в русском

<>
Тот, который должен был катать Бойда на автопогрузчике? Isn't he supposed to be taking Boyd for a ride on the forklift?
Надо просто катать шары и слушать, как они клацают. You just roll the balls and hear them click.
Не думаю, что я буду катать кого-нибудь из вас. I don't mind giving you a ride.
Я не могу просто засунуть свои чувства и катать их в маленьком шаре, положить их обратно назад! I can't just take my feelings and roll 'em in a little ball and stuff' em back inside!
Ты никогда меня не катал. You've never given me a ride, ever.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда. She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly.
Я не катаю шаря так часто, чтобы его взять. I don't bowl enough to get my own ball.
А кого он катает на спине? Who's he giving a piggyback ride to?
И ты катал меня на своей машине. And you took me for a ride in your car.
Все довольны, я сохраняю работу, и не иду катать тележки в Ашан. Everyone's happy, and I don't end up working at Kinko's.
Почему бы тебе не перестать извращаться, вынюхивать и катать яйца по нему? Why don't you lean over and sniff it for ball wax?
Можешь усыновить ребенка из Африки и катать его в коляске за 900 баксов. You can adopt an African baby and wheel it around in a $900 stroller.
Катать валики по 14 часов в день - это жесть, но это позволяет оплачивать счета. Running rollers 14 hours a day is a grind, but it pays the bills for now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!