Примеры употребления "кассетах" в русском

<>
Он назывался Sinclair ZX80, в нём был один килобайт памяти, и программы надо было покупать на магнитофонных кассетах. It was called the Sinclair ZX80. This was a 1K computer, and you'd buy your programs on cassette tape.
И альбом "Synchronicity" группы Police только что вышел на кассетах. А по законам моего родного города Брегенц не нужно было никакого шлема. And The Police's "Synchronicity" cassette had just been released and there was no helmet law in my hometown of Bregenz.
Начиная с 1980-х годов данные свидетельствуют о том, что технологии многодорожечной записи музыки на кассетах быстро получили распространение практически в каждой стране (Wallis and Malm, 1984). Evidence from the 1980s showed that multi-track cassette-based recording technologies spread at a rapid pace to virtually every nation (Wallis and Malm, 1984).
В правительстве он был противником «жесткого курса», за что его арестовали, и он находился под домашним арестом до самой смерти в 2005 году. Его мемуары были вывезены из страны на кассетах, замаскированных под записи пекинской оперы. Because he opposed the hard-liners in his own government, he was put under house arrest until his death in 2005, and his memoirs had to be smuggled out of the country on cassettes, disguised as Peking Opera recordings.
В области радио Организация Объединенных Наций, на протяжении почти 40 лет транслировавшая свои передачи на волнах крупной радиовещательной станции «Голос Америки», начала с 1986 года распространять свои передачи главным образом посредством рассылки записей на магнитофонной ленте и кассетах. After transmitting its radio broadcasts for nearly 40 years over the air waves of a major radio broadcasting station, Voice of America, the United Nations had been reduced since 1986 to distributing its broadcasts mainly in the form of tapes and cassettes.
Есть кассета с 10 образцами. You have a cassette with 10 samples.
В заголовке включить " и кассеты топливных элементов, содержащие сжиженный воспламеняющийся газ " после " (газовые баллончики) ". In the title, insert " and fuel cell cartridges containing liquefied flammable gas " after " (gas cartridges) ".
Ты должен вернуть кассеты в "Хэрродс". You gotta go back for the cassettes from Harrods.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температуре 15°C ± 5°C под давлением, равным ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
Кассеты теперь годны только на утильсырье. Cassettes are only sold as scrap.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температурах 15°C ± 5°C под давлением, равном ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
В газетах появлялись фотографии огромных костров, в которых горят захваченные кассеты и компакт-диски. Newspapers have carried pictures of grand bonfires made with seized cassettes and CD's.
334 Кассета топливных элементов может содержать активатор при условии, что она снабжена двумя независимыми средствами предотвращения случайного смешивания с топливом во время перевозки. 334 A fuel cell cartridge may contain an activator provided it is fitted with two independent means of preventing unintended mixing with the fuel during transport.
Кассеты, видеомагнитофоны, даже простые копиры Ксерокс, создавали новые возможности для творчества людей, которые поражали медиакомпании. Cassette tapes, video cassette recorders, even the humble Xerox machine created new opportunities for us to behave in ways that astonished the media business.
Кассета топливных элементов означает изделие, в котором хранится топливо, подаваемое в топливный элемент через клапан (ы), регулирующий (ие) подачу топлива в топливный элемент. Fuel cell cartridge means an article that stores fuel for discharge into the fuel cell through (a) valve (s) that control (s) the discharge of fuel into the fuel cell.
Я слышала, что Дэйв Эггерс написал небольшой рассказ о кассете, которую нашел под вот тем деревом. I heard that Dave Eggers wrote a short story about this tape cassette that he found under that tree over there.
Эта позиция предназначена для кассет топливных элементов таких типов конструкции, которые выдержали в неупакованном виде испытания внутренним давлением при (манометрическом) давлении в 100 кПа. This entry applies to fuel cell cartridge design types shown without their packaging to pass an internal pressure test at a pressure of 100 kPa (gauge).
Начальник разведки авианосца выдал ему современную 35-миллиметровую камеру, которая делала 72 снимка на обычной кассете на 36 кадров. The Forrestal’s intelligence officer had supplied Nick with a state-of-the-art 35-mm camera that captured 72 images on a regular 36-frame film cassette.
В заголовке заменить " И МАЛЫХ ЕМКОСТЕЙ, СОДЕРЖАЩИХ ГАЗ (ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЧИКИ) " на ", МАЛЫХ ЕМКОСТЕЙ, СОДЕРЖАЩИХ ГАЗ (ГАЗОВЫХ БАЛЛОНЧИКОВ) И КАССЕТ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХ СЖИЖЕННЫЙ ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ ГАЗ ". In the title, replace " AND SMALL RECEPTACLES CONTAINING GAS (GAS CARTRIDGES) " with ", SMALL RECEPTACLES CONTAINING GAS (GAS CARTRIDGES) AND FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINING LIQUEFIED FLAMMABLE GAS ".
Текстовые сообщения, твиттеры и Интернет бесконечно превосходят контрабандные кассеты с речами Аятоллы Рухоллы Хомейни, которые разжигали оппозицию в 1979. Text messages, Twitter, and the Web are infinitely superior to the smuggled cassettes of Ayatollah Ruhollah Khomeini’s speeches that fueled the opposition in 1979.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!