Примеры употребления "картине" в русском с переводом "picture"

<>
О какой картине ты городишь? What big picture are you talking about?
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
На этой картине мой дядя. This picture is of my uncle.
что вы видите на этой картине? what do you see at this picture?
Что-то в этой картине совершенно неправильно. Something is very wrong with this picture.
Это он был на картине без головы. You see, he was in the headless picture.
В Технической картине снова мало что изменилось. The technical picture is once again little changed.
В общей картине, тенденция по-прежнему отрицательная. In the bigger picture, the overall trend is still negative.
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts.
В общей картине, я не вижу четкую структуру тренда. In the bigger picture, I don’t see a clear trending structure.
В общей картине, глобальная тенденция по-прежнему в сторону снижения. In the bigger picture, the overall trend is still to the downside.
В общей картине, структура цен по-прежнему предполагает долгосрочный нисходящий тренд. In the bigger picture, the price structure still suggests a longer-term downtrend.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось. And as I walked towards the picture, I was expecting detail that wasn't there.
В общей картине, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. In the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
Итак, что же может не понравиться в мировой экономической картине в 2018 году? So, what’s not to like in the global economic picture for 2018?
Совершенно ясно, что в сегодняшней картине процесса урегулирования конфликта появилось несколько новых элементов. Clearly, today the picture we observe in the conflict-resolution process has several new elements.
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.
Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом. So you can see the surface of every single swatch - like in this picture of Chuck Close.
То есть нет никаких изменений в общей картине, и мы видим не впечатляющий роста в США. So no change in the picture of continued steady but unspectacular growth in the US.
В общей картине, EUR / USD по-прежнему торгуется ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. In the bigger picture, EUR/USD is still trading below both the 50- and the 200-day moving averages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!