Примеры употребления "картинах" в русском с переводом "picture"

<>
Этот пейзаж мы можем увидеть сегодня на календарях и открытках, при разбивке площадок для гольфа и парков, а также на картинах в позолоченных рамах, украшающих стены гостиных от Нью-Йорка до Новой Зеландии. This landscape shows up today on calendars, on postcards, in the design of golf courses and public parks and in gold-framed pictures that hang in living rooms from New York to New Zealand.
Инфляция, ФРС и общая картина Inflation, the Fed, and the Big Picture
Одна картина стоит тысячи слов. I looked at the image - a picture's worth a thousand words.
Миленькая рекламная картина с 1998. A nice little promo picture from 1998.
Но картина быстро затягивается тучами. But the picture quickly becomes cloudy.
Их взору предстала неприглядная картина. It was not a pretty picture.
Но картина совсем не ясна. But the picture is far from clear-cut.
Но картина севсем не ясна. But the picture is far from clear-cut.
Техническая картина: GBPUSD выглядит уязвимой The technical picture: GBPUSD looks vulnerable
Но общая картина остается блеклой. But the overall picture remains fragile.
Мне представляется совершено иная картина. I see a very different picture.
Все восхищаются написанными им картинами. Everyone admires the pictures painted by him.
О какой картине ты городишь? What big picture are you talking about?
Он нарисовал на картине розы. He painted a picture of roses.
На этой картине мой дядя. This picture is of my uncle.
Другие данные показывают аналогичную картину. Other data provide a similar picture.
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Сперва - леской, затем проволокой для картин. First was fishing line, then picture wire.
Долгосрочная техническая картина с большими нюансами. The longer-term technical picture is more nuanced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!