Примеры употребления "картер рулевых механизмов" в русском

<>
Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий. Circuits supplying the steering-gear motors (steering installations) and fire pumps and their control circuits shall only be protected against short circuits.
В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и 'Пикулина' (Ортиса), но также молодые (Хавьер) 'Тоньито' Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио 'Кихоте' Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена. That team not only again included Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López and 'Piculín' (Ortiz), but also the young (Javier) 'Toñito' Colón and James Carter, the Leon brothers (Francisco and Edgar) and Mario 'Quijote' Morales, who was kept out of the 90 team by a knee injury.
Оказалось, что замедление обмена веществ это один из самых эффективных механизмов, подаренных нам природой. It turns out that metabolic suppression is one of the most effective mechanisms nature provides.
Заглавие статьи 10.03а заменяется следующим текстом: " Стационарные противопожарные системы для защиты жилых помещений для экипажа, рулевых рубок и помещений для пассажиров ". The title of Article 10.03a is replaced by the following: “Permanently installed fire-fighting systems for protecting accommodation spaces, wheelhouses and passenger spaces”.
В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна. Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation.
СРО НП ЦРФИН — саморегулируемая организация, способствующая созданию эффективных механизмов регулирования внебиржевого сегмента рынка Форекс. SRO NP CRFIN is a self-regulatory organization that promotes the development of effective mechanisms to regulate the OTC segment of the forex market.
9-2.12.9 Кабельные соединения перемещаемых рулевых рубок должны быть достаточно гибкими и иметь изоляцию, сохраняющую достаточную гибкость при температуре до-20°C и стойкую к действию паров, ультрафиолетовых лучей, озона и т.д. 9-2.12.9 Cables linking mobile wheelhouses shall be sufficiently flexible and be fitted with insulation with sufficient flexibility down to-20°C and resistance to steam and vapour, ultraviolet rays, ozone, etc.
Глава оборонного ведомства США Эштон Картер (Ashton Carter) на этой неделе находится с визитом в Европе. Defense Secretary Ashton Carter is visiting Europe this week.
И там, где у NEA имеется почти 50-летний опыт формирования арт-рынка с использованием испытанных механизмов, гарантирующих качество и ценность художественных проектов, общественный фонд Kickstarter предлагает практически противоположную модель — здесь для осуществления финансирования достаточно проявить рыночную проницательность и щелкнуть мышью. Where the NEA has a nearly 50-year history of art market-making, with vetted mechanisms for ensuring artistic quality and value, Kickstarter offers almost the opposite — it makes funding more into a matter of marketing savvy and mouse clicks.
10В-1.4 Степень прозрачности стекол, используемых в рулевых рубках, должна составлять по меньшей мере 75 %. 10B-1.4 The glazing used in wheelhouses shall display a light transmission of at least 75 %.
Картер объяснил, что Вашингтон предпринимает эти действия «потому, что США серьезно относятся к вопросу защиты Европы, как и все последние десятилетия». Carter explained that Washington was acting “because the United States is deeply committed to the defense of Europe, as we have for decades.”
Кроме того, его необходимо исключить из механизмов защиты от DDoS-атак. You should also exempt it from DDoS protection mechanisms.
для рулевых устройств с ручным приводом один оборот штурвального колеса должен обеспечивать перекладку руля на угол не менее 3°; For manually controlled rudder equipment, a single turn of the wheel shall correspond to a rudder angle of at least 3°;
Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью. Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal.
Ваше приложение должно обнаружить это перенаправление и считать маркер доступа из URI-адреса с помощью механизмов используемой операционной системы и среды разработки. Your app needs to detect this redirect and then read the access token out of the URI using the mechanisms provided by the OS and development framework you are using.
Конфигурация и габариты рулевых двигателей, а также размеры наличной внутренней емкости для хранения значительных количеств ракетного топлива также могут привести к наличию заметных особенностей, которые позволят искусному интерпретатору присвоить индекс опасности в том, что касается потенциальной возможности использования космического объекта против других объектов. The configuration and size of thrusters, as well as the amount of internal volume available for storing great amounts of rocket propellant, will also likely result in observable features that will enable a skilled interpreter to assign a harm index for a space object's potential use against other objects.
«Будьте уверены: мы будем защищать наших союзников», — заявил Картер. “Make no mistake: we will defend our allies,” declared Carter.
В первые годы переходного периода отсутствие эффективных механизмов кредитно-денежной политики отражало сложности, связанные с созданием новых институтов и правил, а также с преодолением наследия центрального планирования, при котором практически не существовало разницы между бюджетным и кредитным финансированием. During the early transition years, the lack of an effective monetary-policy framework reflected the challenge of establishing new institutions and regulations, as well as the difficulty of overcoming the legacy of central planning, under which budget and credit financing were indistinguishable.
В том случае, если судно отвечает предписаниям статей 7.01, 7.04-7.08 и 7.11, касающимся рулевых рубок, приспособленных для управления судном одним человеком с использованием радиолокатора, в акт освидетельствования вносится следующая запись: Where a vessel complies with articles 7.01, 7.04-7.08, and 7.11 in respect of wheelhouses that have been designed for radar navigation by one person, the following entry shall be made in the certificate:
Кто мог предвидеть, что Джимми Картер, избранный на высший в нашей стране пост, главным образом, благодаря своей провинциальной добропорядочности, абсолютно безошибочно и совершенно удивительным образом смог во время инаугурации продемонстрировать это свое главное качество – отказавшись от президентского кортежа, он предпочел пройтись по традиционному маршруту (от Капитолия до Белого дома) пешком. Who could have predicted that Jimmy Carter, elected to the highest office in our land primarily because of his small-town decency, would perfectly — and surprisingly — capture that very quality at his inaugural by declining to travel the customary parade-route in a motorcade, and instead make the trip by foot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!