Примеры употребления "каплей" в русском

<>
Мы сравнили твою ДНК с каплей крови на месте преступления. We matched your DNA to a blood drop at our crime scene.
Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном. With every drop of water you drink, every breath you take, you're connected to the sea.
Джина, насколько я знаю, ты любишь шампанское с каплей гранатового сока. Gina, I know you like champagne with a drop of pomegranate juice.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей. She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop.
Как жить со знанием, что ты не стал тяжелой каплей, которая упала на другой берег? How to live with the knowledge that you did not become the heavy drop that fell on the other shore?
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море. Of course, foreign investment in the TAR is a drop in the ocean relative to that in China as a whole.
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням. It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots.
В результате этого Науру потеряла около 2 миллионов долларов от доходов, если не больше, что является каплей в море для членов Организации экономического сотрудничества и развития, но большими деньгами для нас, учитывая тот факт, что эта сумма составляет до 5 процентов нашего годового государственного бюджета. In the process, Nauru has lost close to $ 2 million, if not more, in revenue, which is a drop in the ocean to OECD members but real money to us, considering that it is equivalent to 5 per cent of the Government's annual budget.
Капля воды легка, как воздух. A drop of water, as light as air.
Теперь главная турбина вся в каплях. The drip by the mail turbine now.
И снова, только с каплями химических элементов. Just with blobs of chemicals, again.
Оксид железа, сера, уран, торий, кальций, калий, капля диоксида кремния. Iron oxide, sulfur, uranium, thorium, calcium, potassium, a smidgen of silicon dioxide.
Пара капель вот этого в глаза. Couple of drops of this in your eyes.
В любом случае, сейчас группа вопросов о каплях, капанье и дожде. Anyway, now, a cluster of questions about drips, drops and dribbles.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
Я хотел бы сообщить, что Габриэль чувствовал хоть каплю раскаяния, отсылая своего друга в Святую Землю, чтобы расчистить себе дорогу к Раскину. I would like to report that Gabriel feels a smidgen of remorse at packing his friend off to the Holy Land in order to clear the path between him and Ruskin.
Нужно в аптеку - прикупить глазных капель. I have to run to CVS and get some eye drops.
Они поглощают всю воду, не делясь ни с кем, они подают воду по каплям в нижний город. They suck up all the water, keep to themselves, and they drip feed the lower city.
Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг. They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around.
Я подброшу Джейми в "Фэйрмонт Капли". I'm going to drop Jamie at the Fairmont Copley.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!