Примеры употребления "кандидатурой" в русском с переводом "candidacy"

<>
Турция, со своей стороны, оказывается в похожей ситуации со своей кандидатурой в члены ЕС. Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU.
Каким бы странным это не казалось, но после кризиса с кандидатурой Гула Турция пока еще довольно хорошо справляется с этой проблемой. As unlikely as it may seem in the wake of the crisis over Gül's candidacy, so far Turkey is managing this challenge well.
Чем бы ни завершилась история с его кандидатурой (выиграет ли он номинацию в президенты от Республиканской партии или даже будет избран президентом Соединённых Штатов), американцы и весь остальной мир будут ещё долго гадать, как мог возникнуть феномен Дональда Трампа. Whatever becomes of his candidacy – whether he wins the Republican Party’s nomination or is even elected President of the United States – Americans and the rest of the world will be wondering for a long time how the phenomenon of Donald Trump happened.
С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив: «А кто будет смотреть за детьми?», ее оппоненты опасаются показаться женоненавистниками в своих выступлениях против нее, и в ответ на их критику она немедленно принимает позу невинной жертвы, несправедливо пострадавшей от рук хулиганов-мальчишек. Ever since Laurent Fabius took a hit in the polls when he mocked her candidacy by asking, “Who will mind the children?”, her opponents have feared appearing misogynous when attacking her, and when they do criticize her, she immediately assumes the pose of innocent victim, unfairly bashed by schoolboy bullies.
Мы также снимаем свою кандидатуру. We are also withdrawing our candidacy.
Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру. Yeah, I actually withdraw my candidacy.
Он снял свою кандидатуру на место приора. He's withdrawn his candidacy for Prior.
Мое правительство приняло решение снять эту кандидатуру. My Government has decided to withdraw that candidacy.
Я снимаю свою кандидатуру на этих выборах. I am withdrawing my candidacy for this race.
Я хотел бы снять кандидатуру г-на Банды. I wish to withdraw Mr. Banda's candidacy.
Я должна им сказать, что снимаю свою кандидатуру. I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.
Если вы выбираете власть, я сниму свою кандидатуру с выборов. But, if you still want power, I'll give up my candidacy.
Хорошая новость заключается в том, что кандидатуру Тони Блэра, похоже, исключили. The good news is that Tony Blair's candidacy seems to have been ditched.
Поверить не могу, что вы почти сняли свою кандидатуру из рыцарства. I can't believe you would have ceded your candidacy out of chivalry.
Он пока еще не сделал объявление о намерении выдвинуть свою кандидатуру. He has yet to make an announcement of his candidacy.
Если мой отец сделал что-то неправильно, я просто сниму свою кандидатуру. If my father has done something wrong, I will just withdraw my candidacy.
И руководствуясь благом нации, я решил снять свою кандидатуру с президентских выборов And so for the good of the nation, I withdraw my candidacy for a second term
Вы случайно не знаете, почему он снял свою кандидатуру на пост мэра? Do you happen to know why he withdrew his candidacy for mayor?
Несмотря на ажиотаж, поднятый вокруг ее кандидатуры, вряд ли Сильва будет избрана. Despite the excitement aroused by her candidacy, however, Silva is unlikely to win.
В некотором роде кандидатура Обамы иллюстрирует проблемы, которые сегодня стоят перед демократическим миром. In some ways, Obama's candidacy illustrates the problems facing our democracies today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!